Bien que la délégation algérienne ait nié que certaines autorités recourent à la torture, le Comité est profondément préoccupé par les allégations persistantes de torture systématique. | UN | ٣٥٧ - ورغم نفي الوفد الجزائري أن سلطات معينة تمارس التعذيب، يساور اللجنة بالغ القلق لاستمرار ادعاءات حدوث التعذيب بشكل منهجي. |
530. Le Comité est profondément préoccupé par la question des mauvais traitements et de la violence, qui persistent dans la famille et dans la société en général. | UN | ٠٣٥ - ويساور اللجنة بالغ القلق بشأن مشاكل الاساءة والعنف التي ما زالت قائمة داخل اﻷسرة وفي المجتمع بوجه عام. |
Le Comité est profondément inquiet face à l'ampleur de la catastrophe humanitaire causée dans la bande de Gaza par l'invasion israélienne. | UN | 14 - ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء حجم الكارثة الإنسانية في قطاع غزة نتيجة للغزو الإسرائيلي. |
Le Comité est vivement préoccupé de voir que les recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones n'ont toujours pas été suivies d'effet, malgré l'urgence de la situation. | UN | ويساور اللجنة بالغ القلق لأن توصيات اللجنة الملكية لم تنفذ بعد على الرغم من إلحاح الوضع. |
Le Comité est vivement préoccupé par le fait que les auteurs de tels actes n'ont été ni identifiés, ni jugés, ni condamnés. | UN | ويساور اللجنة بالغ القلق لعدم تحديد هوية مرتكبي تلك الأفعال ولعدم محاكمتهم ومعاقبتهم. |
Toutefois, le Comité est gravement préoccupé par: | UN | ورغم ذلك، يساور اللجنة بالغ القلق لما يلي: |
320. Le Comité est particulièrement préoccupé par la discrimination raciale et autre dont sont victimes les Noirs et les autochtones. | UN | ٣٢٠ - ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء وجود تمييز عنصري وغيره من أشكال التمييز ضد السود والسكان اﻷصليين. |
59. Le Comité est très préoccupé par l'augmentation du taux de mortalité infantile due à la malnutrition qui touche les enfants les plus vulnérables, notamment ceux qui sont placés dans des établissements. | UN | 59- يساور اللجنة بالغ قلق للزيادة في معدل وفيات الأطفال بسبب سوء التغذية الذي يؤثر في أضعف فئات الأطفال، بمن في ذلك الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات. |
16. Le Comité est profondément préoccupé par les conditions d'emploi et de travail abusives des travailleurs migrants. | UN | 16- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء شروط وظروف العمل غير المنصفة التي يخضع لها العمال المهاجرون. |
Le Comité est profondément préoccupé par les conditions d'emploi et de travail abusives des travailleurs migrants. | UN | 189- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء شروط وظروف العمل غير المنصفة التي يخضع لها العمال المهاجرون. |
Le Comité est profondément préoccupé par la généralisation des contrats de caractère temporaire et de la sous-traitance, ainsi que par les obstacles ainsi créés à l'exercice des droits syndicaux des travailleurs. | UN | ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء الحجم الكبير للعقود المؤقتة والتعاقد من الباطن، وإزاء الحواجز التي فرضتها هذه الظاهرة على ممارسة العمال لحقوقهم النقابية. |
481. Le Comité est profondément préoccupé de la diminution du budget de l'éducation. | UN | 481- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء انخفاض ميزانية التعليم. |
34. Le Comité est profondément préoccupé par le taux élevé de mortalité infantile dans l'État partie, qui est au cinquième rang en Europe. | UN | 34- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء المعدل المرتفع لوفيات الرضع في الدولة الطرف وهو خامس أعلى مستوى في أوروبا. |
162. Le Comité est profondément préoccupé par la situation des enfants Batwa dont pratiquement aucun droit n'est respecté, qu'il s'agisse du droit à la santé, du droit à l'éducation, du droit à la survie et au développement, du droit à la culture, ou encore du droit d'être protégé contre la discrimination. | UN | 162- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء سوء أوضاع أطفال الباتوا، وعدم احترام كافة حقوقهم تقريباً بما فيها، الحق في الرعاية الصحية والتعليم، وفي البقاء والنمو، وفي الثقافة وفي الحماية من التمييز. |
426. Le Comité est vivement préoccupé par: | UN | 426- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما يلي: |
41. Le Comité est vivement préoccupé par le niveau extrêmement faible des crédits budgétaires alloués à des services comme la santé et l'éducation. | UN | 41- يساور اللجنة بالغ القلق للقلة الشديدة للأموال المخصصة في الميزانية للخدمات، مثل خدمات الصحة والتعليم. |
64. Le Comité est vivement préoccupé par: | UN | 64- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما يلي: |
16. Le Comité est gravement préoccupé par les allégations d'actes de corruption généralisée dans le système pénitentiaire et les services de police de l'État partie. | UN | 16- يساور اللجنة بالغ القلق من المزاعم المتواترة بشأن استشراء الفساد في نظام السجون وفي أوساط شرطة الدولة الطرف. |
11. Le Comité est gravement préoccupé par : | UN | 11- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما يلي: |
Le Comité est particulièrement préoccupé par: | UN | 47- يساور اللجنة بالغ القلق بشأن ما يلي: |
Le Comité est particulièrement préoccupé par les cas dans lesquels des femmes qui s'étaient présentées à des établissements de santé dans un état alarmant ont été dénoncées car suspectées de s'y être fait avorter. | UN | ويساور اللجنة بالغ القلق بشأن حالات النساء اللائي التمسن خدمات نظام الصحة وكُنّ في حالةٍ صحية خطيرة فأُبلغ عنهن للاشتباه في ارتكابهن فعل الإجهاض. |
59. Le Comité est très préoccupé par l'augmentation du taux de mortalité infantile due à la malnutrition qui touche les enfants les plus vulnérables, notamment ceux qui sont placés dans des établissements. | UN | 59- يساور اللجنة بالغ قلق للزيادة في معدل وفيات الأطفال بسبب سوء التغذية الذي يؤثر في أضعف فئات الأطفال، بمن في ذلك الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات. |
314. le Comité est extrêmement préoccupé par les conditions de détention intolérables et, en premier lieu, le surpeuplement. | UN | ٣١٤ - ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء ظروف الاحتجاز التي لا تطاق السائدة في السجون، وعلى رأسها الاكتظاظ. |
Il s'inquiète en outre vivement de ce que la corruption, qui est un phénomène largement répandu notamment dans les secteurs de la santé et de l'éducation comme dans les procédures d'adoption, n'empêche les enfants d'exercer pleinement leurs droits. | UN | ويساور اللجنة بالغ القلق أيضاً لأن تفشي الفساد، في قطاعات تشمل قطاعي الصحة والتعليم وكذلك في إجراءات التبني، يعرقل تمتع الأطفال تمتعاً تاماً بحقوقهم. |