Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa seizième session, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السادسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى سنة ٢٠٠٠ |
ii) Prévoir des bilans périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens des politiques concernant la science, la technologie et l'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations. | UN | ' 2` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات. |
ii) Prévoir des bilans périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens des politiques concernant la science, la technologie et l'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations. | UN | ' 2` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات. |
3. La coordonnatrice responsable des questions relatives aux femmes au Bureau de la gestion des ressources humaines a informé la Commission des progrès accomplis pour améliorer la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٣ - وقامت المنسقة، مركز التنسيق للمرأة، مكتب تنظيم الموارد البشرية، بإبلاغ اللجنة عن التقدم المحرز من أجل تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
62. Le Rapporteur du Comité exécutif informe le Comité des progrès accomplis à ce jour au niveau de l'identification d'un thème pour la conclusion de 2014 sur la protection internationale. | UN | 64- قدم مقرر اللجنة التنفيذية معلومات إلى اللجنة عن التقدم المحرز حتى ذلك التاريخ على صعيد تحديد موضوع استنتاج عام 2014 بشأن الحماية الدولية. |
f) Prie le Secrétaire général de faire rapport périodiquement à la Commission sur les progrès réalisés et l’évolution de la situation dans ce domaine.» | UN | )و( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا دوريا إلى اللجنة عن التقدم المحرز والتطورات التي تطرأ في هذا المجال. " |
vii) Prévoir des bilans périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens de politiques concernant la science, la technologie et l'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations ; | UN | ' 7` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات؛ |
vii) Prévoir des bilans périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens de politiques concernant la science, la technologie et l'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations ; | UN | ' 7` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات؛ |
vii) Prévoir des mises à jour périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens de politique de science, de technologie et d'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations. | UN | ' 7` التخطيط لتقديم معلومات محدثة عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز، والدروس المستفادة، والتحديات التي جوبهت، في تنفيذ التوصيات؛ |
En application de la résolution 43/181 de l'Assemblée générale, le rapport de la Commission sur les progrès accomplis dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 (voir A/43/8/Add.1) sera inclus dans le rapport. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٣/١٨١، سيتضمن هذا التقرير أيضا تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى سنة ٢٠٠٠ )انظر A/43/8/Add.1(. |
Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa seizième session, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 (résolutions 32/162 et 43/181 de l'Assemblée générale)2 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السادسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجيـة العالميـة لتوفيـر المـأوى حتـى سنة ٢٠٠٠ )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٦٢ و ٤٣/١٨١()٢( |
Rapport de la Commission des établissements humains, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 (résolutions 32/162 et 43/181 de l'Assemblée générale)3 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية، بما فيه تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠ )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٦٢ و٤٣/١٨١()٣( |
Rapport de la Commission des établissements humains, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 (résolutions 33/162 et 43/181 de l'Assemblée générale)1 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية، الذي يتضمن تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ )قرارا الجمعية العامة ٣٣/١٦٢ و ٤٣/١٨١()١( |
Rappelant également la résolution 1993/34, section IV.C, du Conseil économique et social par laquelle le Secrétaire général a été prié de faire rapport à la Commission sur les progrès réalisés en matière d'amélioration de l'informatisation de l'administration de la justice pénale, eu égard en particulier au renforcement des capacités nationales de collecte, d'exploitation, d'analyse et d'utilisation des données, | UN | " واذ يذكر أيضا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجزء رابعا ـ جيم، الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى هذه اللجنة عن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها، |
Rapport de la Commission des établissements humains, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 (résolutions 33/162 et 43/181 de l'Assemblée générale)2 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية، الذي يتضمن تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ )قرارا الجمعية العامة ٣٣/١٦٢ و ٤٣/١٨١()٢( |
Rapport de la Commission des établissements humains, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 (résolutions 33/162 et 43/181 de l'Assemblée générale)2 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية، الذي يتضمن تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ )قرارا الجمعية العامة ٣٣/١٦٢ و ٤٣/١٨١()٢( |
Rapport de la Commission des établissements humains, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 (résolutions 32/162 et 43/181 de l'Assemblée générale)3 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠ )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٦٢ و٤٣/١٨١()٣( |
Rapport de la Commission des établissements humains, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 (résolutions 32/162 et 43/181 de l'Assemblée générale)1 | UN | تقرير لجنة المستوطنات البشرية، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠ )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٦٢ و ٤٣/١٨١()١( |
- Les organes exécutifs des Conventions de la CEE sur l'environnement seront invités à rendre compte à la Commission des progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire; | UN | - ستدعى الهيئات التنفيذية للاتفاقات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ أهداف إعلان الألفية؛ |
79. Si l'option 7 était adoptée, la Commission du développement durable voudra peut-être, à sa huitième session, prier l'Assemblée générale d'inviter les Conférences des parties aux instruments existants que le Forum pourrait considérer comme pertinents à sa quatrième session à entreprendre la préparation de protocole spéciaux sur les forêts et à rendre compte à la Commission des progrès accomplis sur cette voie. | UN | ٧٩ - إذا اعتمد الخيار ٧، فإن لجنة التنمية المستدامة قد ترغب في أن تطلب في دورتها الثامنة إلى الجمعية العامة أن تدعو مؤتمرات اﻷطراف في الصكوك المعنية القائمة، التي يحددها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة بوصفها مهمة، إلى بدء إعداد بروتوكولات خاصة معنية بالغابات وتقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز. |
La PRÉSIDENTE signale que, le 21 mars 2000, M. Ndiaye, Directeur du Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l'homme, participera à une réunion du Comité préparatoire de la Conférence et rendra compte au Comité des progrès accomplis. | UN | 16 - الرئيسة: قالت إن السيد ندياي، مدير مكتب نيويورك التابع لمفوضية حقوق الإنسان سيحضر جلسة للجنـة التحضيرية للمؤتمر العالمي، ستعقـد في 21 آذار/مارس 2000، وإنــه سيقدم تقريرا إلى اللجنة عن التقدم المحرز، وإنـه يمكن أن تجرى مناقشـة بعد ذلك. |