la Commission a constitué un groupe de travail sur l'enseignement du droit international humanitaire dans l'intention d'inscrire ce droit dans les programmes scolaires. | UN | وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالتثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي بغرض إدراج هذا الموضوع في المناهج المدرسية. |
Enfin, la Commission a constitué un groupe de travail informel chargé d’examiner régulièrement les attributions et les ressources du programme, et qui doit lui rendre compte des résultats de ses travaux. | UN | كذلك أنشأت اللجنة فريقا غير رسمي كي يجري استعراضا منتظما للولايات والموارد البرنامجية ويقدم تقارير عن ذلك الى اللجنة. |
la Commission a constitué un groupe de travail chargé d'aider le Rapporteur spécial à étudier divers problèmes lors de l'examen du projet en deuxième lecture. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص في النظر في القضايا المختلفة خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد. |
Dans le cadre de ce mandat, le Comité a créé un groupe de travail qui a examiné les demandes présentées par un certain nombre d'Etats. | UN | واستنادا إلى هذه الولاية، أنشأت اللجنة فريقا عاملا بدأ في دراسة الطلبات المقدمة في إطار المادة ٥٠ من عدد من الدول. |
le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mmes Ameline, Murillo de La Vega et Popescu, d'arrêter la version définitive du projet de rapport sur le rôle des parlements eu égard à la Convention et à son Protocole facultatif. | UN | 27 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أميلين و موريلو دي لا فيغا و بوبيسكو لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
5. À la 181e séance, le 10 mars 1997, le Comité a constitué un groupe de travail sur l’utilisation d’automobiles à plaque diplomatique, leur stationnement et les questions connexes, et il a désigné à l’unanimité M. Nicos Agathocleous pour en être le Président. | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٨١ المعقودة في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا باستخدام السيارات الدبلوماسية ووقوفها والمسائل ذات الصلة، وعينت باﻹجماع رئيس اللجنة، السيد نيكوس أغاثوكليوس لرئاسة هذا الفريق العامل. |
la Commission a chargé un Groupe de travail informel à composition non limitée présidé par le premier Vice-Président désigné de faire des recommandations visant à arrêter définitivement les questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي ومفتوح العضوية برئاسة النائب الأول المعيَّن للرئيس، لوضع توصيات بشأن الصيغة النهائية لجدول الأعمال المؤقت. |
la Commission a constitué un groupe de travail chargé d'étudier la question, dont les conclusions figurent aux paragraphes 460 à 468 du rapport à l'examen. | UN | وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في المسألة؛ وترد استنتاجاته اﻷولية في الفقرات من ٠٦٤ إلى ٨٦٤ من تقرير اللجنة. |
95. Vu le nombre de questions relevant de ce sujet, qui appelaient un examen approfondi, la Commission a constitué un groupe de travail spécial officieux sur l'invalidité. | UN | ٩٥ - وبسبب عدد المسائل التي تحتاج إلى نظر متعمق في اطار هذا الموضوع، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مخصصا للعوق. |
Comme suite à cette résolution, la Commission a constitué un groupe de travail intersessions pour élaborer des principes directeurs afin de faciliter la présentation par les gouvernements de rapports. | UN | وعملا بهذا القرار، أنشأت اللجنة فريقا عاملا فيما بين الدورات لوضع مبادئ توجيهية لكي تيسر عملية اعداد الحكومات تقارير والابلاغ عن تنفيذ برنامج العمل. |
18. À la 9e séance, le 11 mars 1993, la Commission a constitué un groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme, qui a tenu quatre séances privées. | UN | ١٨ - وفي جلستها ٩، المعقودة في ١١ آذار/مارس ١٩٩٣، عينت اللجنة فريقا عاملا بشأن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة. وعقد الفريق العامل أربع جلسات مغلقة. |
2. À la 1re séance, le 11 mars, conformément à la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, la Commission a constitué un groupe de travail pour examiner les communications relatives à la condition de la femme. | UN | ٢ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١١ آذار/مارس، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بمركز المرأة، وذلك عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٣/٢٧. |
la Commission a constitué un groupe de travail spécial sur la chasse aborigène de subsistance chargé de régler les questions en suspens. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا مخصصا لصيد الحيتان لأغراض معيشة السكان الأصليين ليتناول المسائل التي لم تحل(). |
Le Comité a créé un groupe de travail spécial chargé des questions d'assistance. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا خاصا للتعامل مع المسائل المتصلة بالمساعدة. |
Il a créé un groupe de travail, composé de cinq membres, qui est chargé des communications présentées au titre du Protocole facultatif. | UN | وعينت اللجنة فريقا عاملا من خمسة أشخاص معني بالرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mmes Awori, Coker-Appiah, Patten et Šimonović, d'arrêter la version définitive du projet de rapport sur le rôle des organisations non gouvernementales eu égard à la Convention et à son Protocole facultatif. | UN | 28 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أوري و كوكر - آبياه و باتن و سيمونوفيتش لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mme Ameline, M. Flinterman et Mme Rasekh, d'établir un projet de stratégie à l'égard des médias pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session. | UN | 34 - شكلت اللجنة فريقا عاملا - يتألف من السيدة أميلين، والسيد فلينترمان، و السيدة راسخ - لإعداد مشروع إستراتيجية إعلامية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين. |
À sa quarante-troisième session, en 2009, le Comité a constitué un groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur les conséquences économiques d'un divorce (cf. ibid., partie 2, par. 33). | UN | وفي الدورة الثالثة والأربعين، المعقودة في عام 2009، أنشأت اللجنة فريقا عاملا بشأن وضع توصية عامة تتعلق بالآثار الاقتصادية المترتبة على الطلاق (المرجع نفسه، part two، الفقرة 33). |
Comme suite à la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, la Commission a chargé un Groupe d'examiner les communications relatives à la condition de la femme. | UN | 120 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
Elle a chargé un groupe de travail informel à composition non limitée d'élaborer une méthode et des principes cohérents auxquels les sous-commissions pourraient se reporter, au besoin. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية بهدف تحديد منهجية ونهج متسقة يمكن للجان الفرعية الرجوع إليها، إذا استدعى الأمر. |
À sa trentième session, en 1987, la Commission a créé un groupe de travail informel à composition non limitée chargé d'examiner cette question. | UN | وفي أثناء تلك الدورة، ذاتها المعقودة في عام ١٩٨٧، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة. |
Conformément à la demande du Conseil, la Commission a établi un groupe d’experts qui s’est réuni à Genève en décembre 1996. | UN | ١٧ - واستجابة لقرار المجلس، شكلت اللجنة فريقا لتناول هذه المسألة، عقد اجتماعا في جنيف في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ ﻹجراء تبادل حر لﻵراء. |