Ces vues ont été sollicitées et il en sera rendu compte à la Commission à sa trente-huitième session, en 2000; | UN | وقد جرى التماس اﻵراء، وستعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين في عام ٢٠٠٠. |
Ce rapport fait suite à une demande formulée par la Commission à sa trente-huitième session. | UN | وقد أعد التقرير بناء على طلب اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Incidences sur le budget-programme de la résolution 38/10, adoptée par la Commission à sa trente-huitième session | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار ٣٨/١٠، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين |
Choix du (des) rapport(s) devant être examiné(s) par le Comité à sa trente-huitième session | UN | اختيار التقرير أو التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين |
Liste des documents dont la Commission est saisie à sa trente-huitième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين |
Liste des documents dont la Commission était saisie à sa trente-huitième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين |
Il a en outre été demandé au PNUCID de suivre de plus près les mesures prises par les gouvernements en application des recommandations des réunions des organes subsidiaires et de soumettre une évaluation du fonctionnement de ces organes à la Commission, à sa trente-huitième session. | UN | وطلب أيضا الى اليوندسيب أن يكثف جهوده لمتابعة الاجراء الذي اتخذته الحكومات لتنفيذ توصيات جلسات الهيئات الفرعية، وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقييما ﻷداء تلك الهيئات. |
En 1994, le Directeur exécutif du PNUCID a convoqué deux réunions d'un groupe consultatif intergouvernemental et établi un rapport qui a été examiné par la Commission à sa trente-huitième session. | UN | ودعا المدير التنفيذي للبرنامج إلى عقد اجتماعين في عام ١٩٩٤ لفريق استشاري حكومي دولي، كما أصدر تقريرا بحثته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
La liste est parue dans le rapport du Partenariat intitulé < < Indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC > > et a été publiée à la fin de 2005 et approuvée par la Commission à sa trente-huitième session en 2007. | UN | ونُشرت القائمة، التي وردت في تقرير الشراكة، في نهاية عام 2005 واعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 2007. |
Sous réserve que les ressources nécessaires soient disponibles, le secrétariat a été invité à tout mettre en œuvre pour établir une analyse préliminaire des réponses reçues et la soumettre à l'examen de la Commission à sa trente-huitième session, en 2005. | UN | ورهنا بتوافر الموارد اللازمة، دعيت الأمانة إلى أن تبذل قصارى الجهود لإعداد تحليل أولي للردود التي وردت لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين في عام 2005. |
Elle a rappelé les diverses résolutions adoptées sur la question par la Commission de la condition de la femme, à sa trente-septième session, et par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session, dans lesquelles le Secrétaire général était prié d'établir un rapport sur la question et de le présenter à la Commission à sa trente-huitième session. | UN | وأشارت الى مختلف القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة مركز المرأة، في دورتها السابعة والثلاثين، والجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، والتي طالبت اﻷمين العام بإعداد تقرير في هذا الشأن من أجل عرضه على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
30. Dans sa résolution 36/8 A, la Commission a prié le Secrétaire général de préparer le projet de règlement intérieur de la Conférence et de le présenter à la Commission à sa trente-huitième session, pour examen. | UN | ٣٠ - وفي القرار ٣٦/٨ ألف، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يعد مشروع نظام داخلي لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
6. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission, à sa trente-huitième session, des moyens par lesquels il a fait connaître les mécanismes de la Commission concernant les communications; | UN | ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن الطرق التي تتبع في الاعلان عن آليات اللجنة بشأن الرسائل؛ |
26. Le Groupe de travail souhaitera peut-être adopter, à la fin de sa session, le vendredi 8 avril, un rapport qu'il présentera à la Commission à sa trente-huitième session. | UN | 26- ربما يود الفريق العامل أن يعتمد في ختام دورته، يوم الجمعة، 8 نيسان/أبريل 2005، تقريرا لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
L'adoption du projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux est le résultat le plus important obtenu par la Commission à sa trente-huitième session. | UN | 50 - وقالت إن اعتماد مشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية يمثل أهم إنجازات اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Le présent rapport fait suite à une demande formulée par la Commission à sa trente-huitième session et s'inscrit dans le prolongement de ses débats précédents sur la question. | UN | وهذا التقرير هو متابعة لتلك المناقشات السابقة، بناء على طلب تقدمت به اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين(). |
Les autres questions recensées par la Commission à sa trente-huitième session (voir par. 4 ci-dessus) ne sont pas traitées, le secrétariat n'ayant, à ce jour, reçu que très peu de réponses. | UN | أما الأسئلة الإضافية التي حدّدتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (انظر الفقرة 4 أعلاه) فليست مشمولة بالتقرير، لأن الأمانة لم تتلق حتى الآن سوى ردود قليلة جدا عليها. |
III. Matrice des recommandations présentées par le Comité à sa trente-huitième session et suivi suggéré, à assurer conjointement par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés et l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique | UN | الثالث - جدول التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين وإجراءات المتابعة المقترحـة |
Matrice des recommandations présentées par le Comité à sa trente-huitième session et suivi suggéré, à assurer conjointement par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés et l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique | UN | جدول التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين وإجراءات المتابعة المقترحة يقوم برصدها على نحو مشترك مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا والمبادرة الخاصة |
Le système des Nations Unies accorde une attention spéciale à la création d’un plan d’augmentation rigoureuse de la mobilisation des ressources, comme l’a recommandé le Comité à sa trente-huitième session. | UN | ٨٢١ - و تولي منظومة اﻷمم المتحدة أهمية خاصة لتكثيف الجهود من أجل وضع خطة رصينة لزيادة تعبئة الموارد وفق التوصية التي أصدرتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
I. Liste des documents dont la Commission est saisie à sa trente-huitième session | UN | الأول - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين |
9. La liste des documents dont la Commission était saisie à sa trente-huitième session figure à l'annexe I. | UN | 9 - ترد في المرفق الأول قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |