ويكيبيديا

    "اللجنة للنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité pour examen
        
    • la Commission pour examen
        
    • l'examen du Comité
        
    • l'examen de la Commission
        
    • la Commission et examinées
        
    • pour examen à la Cinquième Commission
        
    Il a également discuté d'autres questions afférentes aux méthodes de travail qu'il souhaiterait soumettre au Comité pour examen en séance plénière. UN وناقش كذلك مسائل أخرى ذات علاقة بطرائق العمل التي ينوي عرضها على اللجنة للنظر فيها في جلسة عامة.
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة بالمواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Le Secrétaire général transmet ces rapports des contractants à la Commission pour examen en application de l'article 165 de la Convention. UN ويحيل الأمين العام تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    Le Secrétaire général transmet ces rapports des contractants à la Commission pour examen en application de l'article 165 de la Convention. UN ويحيل الأمين العام مثل تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    En ce qui concerne la demande qui nous intéresse, nous souhaitons soumettre les éléments suivants à l'examen du Comité : UN وفيما يتعلق بالطلب المذكور، نود أن نعرض النقاط التالية على اللجنة للنظر فيها:
    QUESTIONS DE FOND SOUMISES À l'examen de la Commission UN مسائل السياسات العامة المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة الموضوعات المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    18. On trouvera en annexe la liste des documents soumis au Comité pour examen. UN 18- ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها.
    I. Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Les résultats des délibérations des groupes restreints seront bien sûr soumis au Comité pour examen en plénière. UN وبالطبع، ستُعرض نتائج مداولات الأفرقة الصغيرة على اللجنة للنظر فيها في جلساتها العامة.
    Les résultats des délibérations en groupes restreints seront bien évidemment soumis au Comité pour examen. UN وبالطبع تعرض نتائج مداولات الأفرقة الصغيرة على اللجنة للنظر فيها.
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة بالمواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Ces documents avaient été transmis au Comité pour examen à sa deuxième réunion. UN ونتيجة لذلك تم تلقي وثيقة داعمة جديدة من كوت ديفوار وتم إحالتها إلى اللجنة للنظر فيها في اجتماعها الثاني.
    La Partie fait parvenir ses observations au secrétariat qui les transmet immédiatement aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة بالموضوعات المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Le Secrétaire général transmet ces rapports des contractants à la Commission pour examen en application de l'article 165 de la Convention. UN ويحيل الأمين العام مثل تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    Le Secrétaire général transmet ces rapports des contractants à la Commission pour examen en application de l'article 165 de la Convention. UN ويحيل الأمين العام تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    Le Secrétaire général transmet ces rapports à la Commission pour examen, conformément à l'article 165 de la Convention. UN ويحيل اﻷمين العام هذه التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة ١٦٥ من الاتفاقية.
    Un document d'orientation provisoire révisé serait soumis à l'examen du Comité à sa septième session. UN وسوف يتم عرض وثيقة بالمبادئ التوجيهية المؤقتة على اللجنة للنظر فيها في دورتها السابعة.
    II. MESURES SOUMISES À l'examen de la Commission UN ثانيا - مقترحات معروضة على اللجنة للنظر فيها
    Le Président informe la Commission qu'il a reçu 83 communications contenant des demandes d'audition sur les questions de la Polynésie française, de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental. Il suggère que ces communications soient distribuées comme documents de la Commission et examinées au cours d'une séance ultérieure. UN 15 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى 83 رسالة تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل بولينيزيا الفرنسية، وجبل طارق، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، واقترح تعميم هذه الرسائل باعتبارها من وثائق اللجنة للنظر فيها في جلسة تالية.
    Le Secrétariat appelle l'attention des membres de la Cinquième Commission sur la lettre que le Président de l'Assemblée générale a adressée au Président de la Cinquième Commission (A/C.5/69/1) et qui indiquait les points de l'ordre du jour renvoyés pour examen à la Cinquième Commission pendant la soixante-neuvième session de l'Assemblée. UN ١ - يوجَّه انتباه أعضاء اللجنة الخامسة إلى رسالة رئيس الجمعية العامة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/69/1) التي تبين البنود المحالة إلى اللجنة للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد