Le Conseil approuve également la demande faite par la Commission au Secrétaire général pour qu''il apporte au Représentant spécial toute l''assistance financière dont il pourra avoir besoin pour s''acquitter de son mandat. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم للممثل الخاص المساعدة المالية اللازمة له للاضطلاع بولايته. |
Le Conseil a également fait sienne la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il fournisse au Rapporteur spécial, dans les limites du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص، في حدود الميزانية العادية للأمم المتحدة، أي مساعدة يحتاج إليها في أداء ولايته. |
Le Conseil fait également sienne la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il fournisse au Rapporteur spécial, dans les limites du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص، في حدود الميزانية العادية للأمم المتحدة، أي مساعدة يحتاج إليها في أداء ولايته. |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/76 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2000, approuve la décision de la Commission de prier le Secrétaire général : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/76 المؤرخ 26نيسان/أبريل 2000، يوافق على طلب اللجنة من الأمين العام: |
À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/76 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2000152, a approuvé la décision de la Commission de prier le Secrétaire général : | UN | في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/76 المؤرخ 26نيسان/ أبريل 2000(152)، وافق على طلب اللجنة من الأمين العام: |
Le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1996/50 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 1996, approuve la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général afin de : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٠ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يوافق على طلبات اللجنة من اﻷمين العام: |
la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
Le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1998/27 de la Commission des droits de l’homme, en date du 17 avril 1998, approuve les demandes de la Commission adressées au Secrétaire général : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٧٢ المؤرخ في ٧١ نيسان/ابريل ٨٩٩١، يوافق على طلبات اللجنة من اﻷمين العام: |
Le Conseil approuve également la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il fournisse à l'expert indépendant toute l'assistance nécessaire, en particulier les ressources humaines et financières dont celui-ci a besoin pour s'acquitter de son mandat. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه. |
Le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il fournisse à l'expert indépendant toute l'assistance nécessaire, en particulier les ressources humaines et financières dont celui-ci a besoin pour s'acquitter de son mandat. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه. |
Le Conseil approuve également la demande adressée par la Commission au Secrétaire général, afin qu'il accorde au Rapporteur spécial tout le concours nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه. |
Le Conseil approuve également la demande adressée par la Commission au Secrétaire général, afin qu'il accorde au Rapporteur spécial tout le concours nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه. |
Le Conseil a approuvé également la demande adressée par la Commission au Secrétaire général, afin qu'il accorde au Rapporteur spécial tout le concours nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | كما وافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه. |
Le Conseil approuve la demande adressée par la Commission au Secrétaire général afin qu'il fournisse à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat, y compris de lui accorder l'assistance d'un consultant ayant des connaissances spécialisées en la matière; | UN | ويوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام تزويد المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أحسن وجه، بما في ذلك مدها بمساعدة خبير استشاري يملك المعارف المتخصصة في هذا المجال. |
Le Conseil a approuvé la demande adressée par la Commission au Secrétaire général afin qu'il fournisse à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat, y compris de lui accorder l'assistance d'un consultant ayant des connaissances spécialisées en la matière. | UN | ووافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام تزويد المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أحسن وجه، بما في ذلك مدها بمساعدة خبير استشاري يملك المعارف المتخصصة في هذا المجال. |
À sa 46e séance plénière, le 23 juillet 1996, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1996/50 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 199615, a approuvé la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général afin de : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلستــه العامــة ٤٦، المعقــودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٠ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١)١٥(، وافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام: |
À sa 46e séance plénière, le 23 juillet 1996, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1996/50 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 199615, a approuvé la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général afin de : | UN | بعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلستــه العامــة ٤٦، المعقــودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٠ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١)١٥(، وافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام: |
Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantesixième session, un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
Le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1998/55 de la Commission des droits de l’homme, en date du 17 avril 1998, approuve les demandes de la Commission adressées au Secrétaire général : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٥٥ المؤرخ في ٧١ نيسان/ابريل ٨٩٩١، يوافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام: |