ويكيبيديا

    "اللجنة والأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité et du Secrétariat
        
    • le Comité et le Secrétariat
        
    • la Commission et du Secrétariat
        
    • la Commission et le secrétariat
        
    • du Comité et le Secrétariat
        
    Le Comité a examiné le document de travail sur les procédures proposées pour la gestion du Protocole facultatif, qui portait notamment sur les fonctions respectives du Comité et du Secrétariat. UN 326 - ناقشت اللجنة ورقة العمل المتعلقة بالإجراءات المقترحة المتصلة بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية، بما في ذلك المسؤوليات الخاصة بكل من اللجنة والأمانة العامة.
    Par ailleurs, elle a beaucoup travaillé avec le Comité et le Secrétariat sur la Liste récapitulative, qu'elle considère comme essentielle au succès du régime des sanctions. UN كما عمل الفريق في تعاون وثيق مع اللجنة والأمانة العامة بشأن القائمة الموحدة ، التي يعتبـرها الفريق العنصر الأساسي لنجاح نظام الجـزاءات.
    Cependant, à l'époque, il était entendu qu'étant donné que les installations et les services de conférence ne seraient pas suffisants à New York, la date exacte de la cinquantehuitième session du Comité ferait l'objet de consultations supplémentaires entre le Comité et le Secrétariat. UN بيد أنه كان من المفهوم حينئذٍ أنه بالنظر إلى النقص المتوقع في تسهيلات وخدمات المؤتمرات المناسبة في نيويورك، سيخضع التوقيت الدقيق لعقد الدورة الثامنة والخمسين للجنة لمزيد من المشاورات بين اللجنة والأمانة العامة.
    Il importe que les travaux de la Commission se déroulent dans un climat de confiance, de transparence et de vérité, propre à l'esprit qui doit présider aux activités de la Commission et du Secrétariat. UN ودعا إلى أن تقوم اللجنة بعملها في جو من الثقة والشفافية والصدق، بوصفها عناصر الممارسة السائدة في اللجنة والأمانة العامة.
    Durant ce quinquennat, le Groupe de travail a invité ses membres, les autres membres de la Commission et le secrétariat à préparer des documents préliminaires sur un certain nombre de sujets. UN وفي أثناء فترة السنوات الخمس تلك، طلب الفريق العامل من أعضائه وغيرهم من أعضاء اللجنة والأمانة العامة إعداد مشاريع بشأن عدد من المواضيع.
    Il a été noté que cela fait peser une charge indue non seulement sur le Bureau du Comité et le Secrétariat mais aussi sur les États Membres, en particulier les plus petits. UN ولوحظ أن ذلك يحمل عبئا لا داعي له، ليس على مكتب اللجنة والأمانة العامة فحسب، بل على الدول الأعضاء أيضا ولا سيما الدول الصغيرة منها.
    23. La question du remboursement du compte des 53 % par prélèvement sur le compte des 13 % au titre des achats conjoints continue de préoccuper le Comité et le Secrétariat. UN 23 - ولا تزال مسألة تسديد حساب 35 في المائة من حساب الـ 13 في المائة للمشتريات المشتركة تثير قلق اللجنة والأمانة العامة.
    La décision prise par l'Assemblée générale d'accorder au Comite un plus long temps de réunion représentera de nouveaux défis pour le Comité et le Secrétariat. UN 9 - وأضافت قائلة إن قرار الجمعية العامة بمنح اللجنة وقتا إضافيا للجلسات يشكل تحديات جديدة لكل من اللجنة والأمانة العامة.
    À propos de la relation entre le Comité et le Secrétariat des Nations Unies, elle estime que cette relation est fondée sur le respect mutuel et à l'attachement commun à la cause de l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 12- وتطرقت إلى العلاقة بين اللجنة والأمانة العامة للأمم المتحدة، فقالت إنها تقوم على الاحترام المتبادل والتفاني المشترك في قضية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Le 30 juin 2005, après un échange de correspondance entre le Comité et le Secrétariat concernant le processus et les critères de sélection des personnes proposées pour faire partie du Groupe, le Secrétaire général a nommé quatre experts conformément à la résolution 1591 (2005) (S/2005/428). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005، وعقب تبادل للرسائل بين اللجنة والأمانة العامة بشأن الإجراءات والمعايير المحددة لاختيار المرشحين لعضوية الفريق، عَّين الأمين العام أربعة أشخاص في فريق الخبراء وفقا للقرار 1591 (2005) (S/2005/428).
    Les participants ont reconnu que cette situation constituait une charge supplémentaire pour les membres de la Commission et du Secrétariat et un alourdissement de la charge financière imposée aux États, en particulier aux États en développement, qui comptent des experts parmi les membres de la Commission. UN 68 - وجرى التسليم عموما بأن هذا الوضع يلقي أعباء إضافية على كاهل أعضاء اللجنة والأمانة العامة كما يزيد من الأعباء المالية على الدول ولا سيما النامية منها التي يعمل خبراؤها في اللجنة.
    Les directives arrêtées par la Commission pour faciliter la présentation des dossiers par les États sont actuellement suivies grâce aux efforts conjoints de la Commission et du Secrétariat de l'ONU, pour élaborer un manuel de formation permettant d'aider les États à renforcer leurs capacités techniques de préparation de leurs dossiers. UN ويجري الآن استخدام المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتيسير تقديم الدول طلباتها، وذلك من خلال الجهود التعاونية التي تبذلها اللجنة والأمانة العامة للأمم المتحدة، لإعداد كتيب تدريب لمساعدة الدول على تطوير قدراتها الفنية لإعداد هذه الطلبات.
    En plus des organes subsidiaires de la Commission, un Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission se réunit une fois par mois pour conseiller et assister le Secrétaire exécutif dans l'exercice de ses fonctions, et assurer la liaison entre la Commission et le secrétariat. UN وإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، ثمة لجنة استشارية للممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين تسميهم اللجنة، تجتمع شهريا لإسداء المشورة وتوفير المساعدة للأمين التنفيذي في ممارسة مهامه وللقيام بأعمال الاتصال بين اللجنة والأمانة العامة.
    La présidence a été pour elle riche d'enseignements et parfois épineuse et Mme McLurg remercie les membres du Comité et le Secrétariat de leur appui. UN وأكدت أن فترة رئاستها للجنة كانت مجزية جدا، مع أنها واجهت صعوبات في بعض الأحيان، وشكرت أعضاء اللجنة والأمانة العامة على الدعم الذي قدَّموه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد