ويكيبيديا

    "اللجنة والمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission et le Conseil
        
    • la Commission et du Conseil
        
    • la Commission et au Conseil
        
    • le Comité et le Conseil
        
    • Comité et du Conseil
        
    • la Commission et le Comité mixte
        
    • la Commission et Commission
        
    • deux comités
        
    • Comité et au Conseil
        
    • le Conseil économique et social
        
    • la Commission et par le Conseil
        
    Il ne faut pas dramatiser outre mesure le chevauchement des tâches entre la Commission et le Conseil économique et social. UN 36 - وأردف قائلا إنه ينبغي عدم التهويل من تداخل العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le but est de resserrer la coopération entre la Commission et le Conseil. UN وتتمثل الأهداف في تشجيع قيام علاقة أوثق بين أعمال اللجنة والمجلس.
    Un accord s'est dégagé sur le fait que la Commission et le Conseil consultatif pour l'égalité des sexes devaient intensifier leur collaboration. UN وثمة اتفاق على ضرورة إجراء تعاون وثيق بين اللجنة والمجلس الاستشاري للشؤون الجنسانية.
    Dans un souci d'efficience, il est recommandé que le Secrétaire général ne présente qu'un seul rapport, qui serait communiqué à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Commission et du Conseil économique et social, avec les additifs nécessaires. UN ولمزيد من الشفافية، يوصى بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة والمجلس مع استكماله بإضافات حسب الاقتضاء.
    Pour tous les incidents de ce type, le Secrétaire général suit l'évolution de la situation et, s'il le juge nécessaire, fait rapport à la Commission et au Conseil. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    La nécessité de rationaliser les activités du Comité de coordination de la gestion a été constatée et l'on s'est inquiété de la validité des arrangements actuels entre le Comité et le Conseil d'administration. UN وأشير إلى الحاجة إلى تبسيط أنشطة اللجنة، كما أُعرب عن القلق إزاء مدى ملاءمة الترتيبات القائمة بين اللجنة والمجلس التنفيذي.
    Il va de soi que cela doit se faire en parallèle avec le développement de liens entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وبالطبع، يجب أن يتم ذلك بالموازاة مع تطوير الروابط بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وينبغي النظر في التقسيم السليم للأعمال بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Bien que leur appellation soit différente, la Commission et le Conseil sont, pour l'essentiel, identiques. UN وأن اللجنة والمجلس على الرغم من اختلافهما في الاسم فإنهما نفس الشيء.
    la Commission et le Conseil ont aussi recueilli des avis d'experts techniques à ce sujet. UN واستفادت اللجنة والمجلس من المشورة التقنية للخبراء بشأن هذه المسألة.
    Cela étant, les relations entre la Commission et le Conseil devraient être interactives. UN لكن العلاقة بين اللجنة والمجلس ينبغي أن تكون تفاعلية.
    C'est la première fois dans l'histoire de l'Union européenne que la Commission et le Conseil expriment le souhait de mettre sur pied une politique cohérente à l'égard des populations autochtones dans les pays en développement. UN وهذه هي أول مرة في تاريخ الاتحاد اﻷوروبي تقوم فيها اللجنة والمجلس باﻹعراب عن الرغبة في توفير إمكانية انتهاج سياسة متسقة فيما يتعلق بالشعوب اﻷصلية في البلدان النامية.
    Depuis 2001, lors des sessions annuelles de la Commission, des téléconférences sont organisées par les bureaux de la Commission et du Conseil économique et social. UN ومنذ عام 2001، يعقد مكتب كل من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤتمرات للتحاور من بعد خلال الدورات السنوية للجنة.
    Ainsi, il ne serait plus nécessaire que les réunions de la Commission et du Conseil se chevauchent. UN ومن شأنه أيضا أن يتجنب الحاجة إلى تداخل اجتماعات اللجنة والمجلس.
    Je note d'ailleurs à cet égard les réactions plutôt négatives des Chypriotes grecs à l'égard de certaines prises de position récentes de la Commission et du Conseil. UN وأشير في هذا الصدد إلى ردود الفعل السلبية على الأصح التي أبداها القبارصة اليونانيون إزاء بعض مواقف اللجنة والمجلس مؤخرا.
    Pour tous les incidents de ce type, le Secrétaire général suit l'évolution de la situation et, s'il le juge nécessaire, fait rapport à la Commission et au Conseil. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    Dans tous les cas d'incident de ce type, le Secrétaire général suit l'évolution de la situation et, s'il le juge nécessaire, fait rapport à la Commission et au Conseil. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    La nécessité de rationaliser les activités du Comité de coordination de la gestion a été constatée et l'on s'est inquiété de la validité des arrangements actuels entre le Comité et le Conseil d'administration. UN وأشير إلى الحاجة إلى تبسيط أنشطة اللجنة، كما أُعرب عن القلق إزاء مدى ملاءمة الترتيبات القائمة بين اللجنة والمجلس التنفيذي.
    le Comité et le Conseil de sécurité continueront, bien entendu, de prêter une oreille attentive aux intentions de l'UNITA et sont disposés à ajuster le régime des sanctions au cas où celle-ci manifesterait la volonté d'engager un véritable dialogue politique. UN وستواصل اللجنة والمجلس في هذه الأثناء إعادة النظر في استعداد الاتحاد الوطني للدخول في حوار سياسي مفيد وهما على استعداد للتخفيف من وطأة الجزاءات بما يتناسب مع مدى التقدم في ذلك الحوار.
    La même décision précisait en outre la durée des sessions du Comité et du Conseil et contenait des indications sur les ordres du jour. UN وحدّد المقرّر نفسه أيضا مدة دورات اللجنة والمجلس وتضمّن نصا يتصل بجداول الأعمال.
    Après l'avoir étudiée pendant plusieurs années, la Commission et le Comité mixte sont tombés d'accord sur la méthode à suivre et son calendrier d'application. UN فبعد دراستها على مدى أعوام عديدة، اتفقت اللجنة والمجلس المشترك على الطريقة الواجب اتباعها وعلى الجدول الزمني لتطبيقها.
    Membres de la Commission et Commission consultative. Les Premiers Ministres australiens et japonais ont invité les anciens Ministres des affaires étrangères Gareth Evans et Yoriko Kawaguchi à coprésider la Commission. UN أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري - قام رئيسا الوزراء الأسترالي والياباني - معا - بدعوة كل من وزيري الخارجية السابقين: غاريث إيفانز ويوريكو كاواغوتشي إلى المشاركة في رئاسة اللجنة.
    Plus de 80 % des affaires traitées par ces deux comités concernent les missions de maintien de la paix. UN ويتصل أكثر من 80 في المائة من الملفات التي تستعرضها اللجنة والمجلس ببعثات حفظ السلام.
    La représentante du Soudan a aussi indiqué que son gouvernement se réservait le droit de signaler au Comité et au Conseil tout écart de conduite futur de l'ONG. UN كما أعلنت عن احتفاظ حكومتها بحقها في إبلاغ اللجنة والمجلس بأي سوء سلوك ترتكبه هذه المنظمة غير الحكومية في المستقبل.
    A la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, la délégation mexicaine a présenté un projet de résolution sur les migrants et les droits de l'homme, qui a été adopté par consensus à la fois par la Commission et par le Conseil économique et social. UN وصرح أن وفد بلده قدم مشروع قرار، يتعلق بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان، إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان واعتمدت اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار بتوافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد