ويكيبيديا

    "اللجنة وفريقها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité et de son groupe
        
    • le Comité et par son groupe
        
    • le Comité et son groupe
        
    • la Commission et son groupe
        
    • la Commission et de ses groupes
        
    Le Directeur adjoint de la Division de la codification a exercé les fonctions de secrétaire adjoint du Comité et de son groupe de travail. UN وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل.
    L'appui qu'il reçoit du secrétariat du Département des affaires humanitaires ne s'est pas révélé très efficace, non plus que la gestion des travaux du Comité et de son groupe de travail. UN ولم يتسم دعم أمانة إدارة الشؤون اﻹنسانية للجنة، وإدارة عمل اللجنة وفريقها العامل بفعالية كبيرة.
    En outre, le service des réunions du Comité et de son groupe de travail intersessions est assuré par les effectifs permanents des services de conférence inscrits au chapitre 25E du budget-programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتم تدبير الاحتياجات اللازمة لاجتماعات اللجنة وفريقها العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات، من اﻹمكانيات الدائمة لخدمة المؤتمرات في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية.
    1. Les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité et par son groupe de travail constitué conformément à l'article 89 en séance privée. UN 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    Le pays hôte avait donc ainsi répondu aux besoins exprimés par le Comité et son groupe de travail et avait éliminé les antinomies d'ordre juridique évoquées dans l'avis juridique de 1997. UN وبذلك، فإن البلد المضيف قد امتثل للاحتياجات التي أعربت عنها اللجنة وفريقها العامل وأزالت أوجه التناقض القانونية المثارة في الرأي القانوني الصادر عام 1997.
    la Commission et son groupe de travail pourraient avoir pour rôle : UN ٥ - يُمكن تصور دور اللجنة وفريقها العامل على النحو التالي:
    16. Souligne qu'il faut mettre en place des mécanismes intersessions équilibrés, transparents et cohérents, à caractère participatif, pour faciliter les travaux de la Commission et de ses groupes de travail spéciaux, et exprime sa satisfaction des diverses initiatives qui ont été prises entre les sessions de la Commission par des gouvernements et des organisations internationales; UN ١٦ - تشدد على الحاجة إلى وجود عمليات فيما بين الدورات تكون متوازنة وشفافة ومترابطة، وتتسم بطابع المشاركة، من أجل تسهيل أعمال اللجنة وفريقها العامل المخصص، وتعرب عن تقديرها لمختلف المبادرات التي اتخذتها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية فيما بين الدورات؛
    Ils ont également souligné qu'il était souhaitable de renforcer la coopération entre le Comité et le Fonds, notamment au moyen d'échanges d'informations et par la participation de représentants du Fonds aux réunions du Comité et de son groupe de travail de présession. UN كما شُدد على فائدة تعزيز التعاون بين اللجنة والصندوق، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات ومشاركة ممثلي الصندوق في اجتماعات اللجنة وفريقها العامل السابق للدورة.
    Il a rappelé que les consultations se poursuivaient depuis 1997, avec des débats intensifs au sein du Comité et de son groupe de travail, et qu'un avis juridique avait été émis concernant la réglementation du stationnement précédente. UN وذكر أن هناك مشاورات جارية منذ عام 1997، مع مناقشات مستفيضة في اللجنة وفريقها العامل، وأنه قد صدر رأي قانوني بشأن البرنامج السابق لوقوف المركبات.
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Comité et de son groupe de travail (40); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة وفريقها العامل (40)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Comité et de son groupe de travail (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة وفريقها العام (20)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Comité et de son groupe de travail (30); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة وفريقها العامل (30)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Comité et de son groupe de travail (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة وفريقها العامل (20)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Comité et de son groupe de travail (40); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات اللجنة وفريقها العامل (40)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Comité et de son groupe de travail (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات اللجنة وفريقها العامل (20)؛
    1. Les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité et par son groupe de travail constitué conformément à l'article 89 en séance privée. UN 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    1. Les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité et par son groupe de travail constitué conformément à l'article 89 en séance privée. UN ١- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة ٩٨ البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    1. Les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité et par son groupe de travail constitué conformément à l'article 89 en séance privée. UN 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    le Comité et son groupe de travail sur les communications créé en vertu du Protocole facultatif ont demandé au secrétariat de s'employer à diffuser la Convention et le Protocole facultatif, ainsi que le formulaire type de communication. UN وطلبت اللجنة وفريقها العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري إلى الأمانة بذل جهود لنشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وكذلك نشر الشكل النموذجي للرسائل.
    Pendant la période considérée, le Comité et son groupe de travail sur les communications ont poursuivi l'examen des informations, selon la procédure de suivi, concernant neuf constatations relatives à sept États parties, à savoir le Bélarus, le Brésil, la Bulgarie, le Canada, le Pérou, les Philippines et la Turquie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تابعت اللجنة وفريقها العامل المعني بالبلاغات النظر في معلومات، في إطار إجراءاتها بشأن متابعة الآراء، فيما يتعلق بتسع آراء بشأن سبع دول أطراف هي: بيلاروس، والبرازيل، وبلغاريا، وكندا وبيرو والفلبين وتركيا.
    Ils se félicitent que la Commission et son groupe d'étude aient engagé un dialogue avec les institutions judiciaires internationales en vue de se faire une idée des types de difficultés occasionnées par les conflits normatifs et de la manière dont elles sont résolues dans la pratique. UN وأعربت عن تقدير بلدان الشمال لحقيقة أن اللجنة وفريقها الدراسي تبادلا الآراء مع المؤسسات القضائية الدولية لتكوين فكرة عن نوع الصعوبات التي يسببها تنازع القواعد والطريقة التي حلت بها هذه الصعوبات في التطبيق العملي.
    16. Souligne qu'il faut mettre en place des mécanismes intersessions équilibrés, transparents et cohérents, à caractère participatif, pour faciliter les travaux de la Commission et de ses groupes de travail spéciaux, et exprime sa satisfaction des diverses initiatives qui ont été prises entre les sessions de la Commission par des gouvernements et des organisations internationales; UN ١٦ - تشدد على الحاجة إلى وجود عمليات فيما بين الدورات تكون متوازنة وشفافة ومترابطة، وتتسم بطابع المشاركة، من أجل تسهيل أعمال اللجنة وفريقها العامل المخصص، وتعرب عن تقديرها لمختلف المبادرات التي اتخذتها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية فيما بين الدورات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد