D'une part, le HCR doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
D'une part, le HCR doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
D'une part, le HCR est tenu de sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et d'assurer le respect des droits fondamentaux des réfugiés, qui doivent être traités de façon décente et humaine. | UN | وعلى المفوضية من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
D'une part, le HCR est tenu de sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et d'assurer le respect des droits fondamentaux des réfugiés, qui doivent être traités de façon décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
D'une part, il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وانسانية. |
D'une part, il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وانسانية. |
29. M. KRECZKO (États-Unis d'Amérique) dit que la communauté internationale doit réaffirmer son attachement aux principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et voir comment elle pourrait mieux respecter les normes humanitaires. | UN | ٢٩ - السيد كريجكو )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن المجتمع الدولي يجب أن يؤكد من جديد التزامه بالمبدأين اﻷساسيين المتمثلين في حق اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وأن ينظر في كيفية تحسين درجة التقيد بالمعايير اﻹنسانية. |
43. À la quarante-septième session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (A/52/12/Add.1), le Haut Commissaire a mis à juste titre l'accent sur la protection des réfugiés dans l'appel qu'elle a lancé aux États pour qu'ils respectent les principes de l'asile et du non-refoulement. | UN | ٤٣ - ومضى قائلا إنه في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين )A/51/12/Add.1(، شددت المفوضة السامية بحق على مسألة حماية اللاجئين، إذ ناشدت الدول أن تحترم مبدأي اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. |