ويكيبيديا

    "اللحظه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moment
        
    • instant
        
    • minute
        
    • dès
        
    • moment-là
        
    • seconde
        
    • depuis
        
    Euh, oui, basé sur l'ancienneté, pour le moment, qui me quitter. Open Subtitles لذا تبعا للأقدميه فى هذه اللحظه هذا سيتركنى أنا
    Comment articuler ce moment transitoire quand vous voyez quelque chose à travers l'oeil de la caméra. Open Subtitles كيفية التعبير في تلك اللحظه العابره عندما ترى شيئا من خلال عين الكاميرا.
    depuis le moment où Sammy a couru vers toi ce jour. Open Subtitles منذ اللحظه التي ركض بها سامي إليكِ ذلك اليوم
    À cet instant, nous étions parmi les plus puissantes et inconscientes forces au monde. Open Subtitles في تلك اللحظه , كنّا احد اقوى واغبى قوّة في العالم
    Une bouteille de chardonnay chilien y rafraîchit, à cette minute. Open Subtitles وزجاجه من النبيذ توجد بالداخل في هذه اللحظه.
    Au moment où cet avion atterira n'importe où dans le monde, nous le sauront. Open Subtitles في اللحظه التي تهبط فيه الطائره في اي مكان في العالم,سنعرفه
    Au moment où Constantino a découvert que c'était toi, il a décidé la prime. Open Subtitles من اللحظه التى عرف فيها كونستنتينو انه انت قام بإصدار المكافئه.
    Je pense que Keith a besoin de réfléchir en ce moment. Open Subtitles 23,605 أضن بأن كيث يمر بوقت عصيب هذه اللحظه
    Et selon une nouvelle de dernière minute, il semblerait qu'un autre agent des forces de l'ordre de Catane soit en ce moment entre la vie et la mort... Open Subtitles وفى أنباء أخرى وردتنا حاليا يبدوا أن هناك شرطيا اخر من وحدة الشرطه فى كاتانيا يرقد بين الحياة والموت فى هذه اللحظه
    Le marché de nourriture fétichiste est saturé en ce moment. Open Subtitles سوق الأطعمه الجنسيه مشبع تماماً في هذه اللحظه
    Parce qu'un moment ininterrompu avec toi est juste trop demander. Open Subtitles لأن اللحظه المتواصلة معك هي مجرد الكثير لطلبة.
    À ce moment précis, Michael se dit... que c'était la plus belle femme qu'il avait vue de sa vie. Open Subtitles فى هذه اللحظه مايكل ادرك انها .. اكثر النساء جمالا من الذى شاهدهم من قبل
    A ce moment précis, j'ai craint de m'être trop dévoilé. Open Subtitles وفي هذه اللحظه خشيت اني افشيت اسرار كثيره
    Repensez au moment où vous avez créé les premières larmes de verre. Open Subtitles فكر مرة أخرى بهذه اللحظه. عندما قمت بصنع أول كومة عشب.
    Qu'ils savaient au moment où ils se sont vus. Open Subtitles كانوا يعرفون اللحظه التي .وقعت أعينهم على بعض
    C'est à ce moment que vous avez décidé de rompre le protocole ? Open Subtitles هل هي تلك اللحظه التي قررت فيها مخالفه البروتوكول المعمول به
    Ou peut-être l'univers t'a-t-il ramené pour que tu puisses être là, à cet instant, avec ton père, pour l'aider à guérir. Open Subtitles وربما يكون الكون ارجعك في هذه اللحظه لتكون هنا في هذه اللحظه مع أباك لتساعده في شفائه
    Captivant ! Mais é cet instant, je ne pense qu'é venir en secours é Aziz. Open Subtitles إهتمامي الوحيد في هذه اللحظه هو أن أفعل شيئاً من أجل عزيز
    À cet instant, je ne savais pas pour Malaya. Open Subtitles في تلك اللحظه , لم أكن على درايه بما يجري مع مالايا.
    À la minute où ce corps a touché le sol, c'est devenu un deal totalement différent. Open Subtitles فى اللحظه التى ارتطم فيها هذا الجسم بالارض هذا كان احساس مختلف تماما.
    dès que tu lui auras dit qui tu es, tu es un homme mort. Open Subtitles في اللحظه اللتي ستخبرها بهويتك الحقيقه , فأنك في عداد الاموات
    Je savais à ce moment-là que vous prépariez quelque chose, donc je vous ai suivi jusqu'ici. Open Subtitles وعلمت من تلك اللحظه كنت مخطط على شيء ما فلهذا تبعتك إلى هنا
    A la seconde où une relation devient sérieuse, tu t'en vas. Open Subtitles حسناً, اللحظه التي تصبح فيها العلاقه جاده, تهرب منها
    Tu en as voulu à Shelby depuis qu'elle t'a refusé un rôle principal dans son cabaret. Open Subtitles لقد كرهت شيلبى من اللحظه التى لم تعطيك دور البطوله فى ملهاها الليلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد