Euh, oui, basé sur l'ancienneté, pour le moment, qui me quitter. | Open Subtitles | لذا تبعا للأقدميه فى هذه اللحظه هذا سيتركنى أنا |
Comment articuler ce moment transitoire quand vous voyez quelque chose à travers l'oeil de la caméra. | Open Subtitles | كيفية التعبير في تلك اللحظه العابره عندما ترى شيئا من خلال عين الكاميرا. |
depuis le moment où Sammy a couru vers toi ce jour. | Open Subtitles | منذ اللحظه التي ركض بها سامي إليكِ ذلك اليوم |
À cet instant, nous étions parmi les plus puissantes et inconscientes forces au monde. | Open Subtitles | في تلك اللحظه , كنّا احد اقوى واغبى قوّة في العالم |
Une bouteille de chardonnay chilien y rafraîchit, à cette minute. | Open Subtitles | وزجاجه من النبيذ توجد بالداخل في هذه اللحظه. |
Au moment où cet avion atterira n'importe où dans le monde, nous le sauront. | Open Subtitles | في اللحظه التي تهبط فيه الطائره في اي مكان في العالم,سنعرفه |
Au moment où Constantino a découvert que c'était toi, il a décidé la prime. | Open Subtitles | من اللحظه التى عرف فيها كونستنتينو انه انت قام بإصدار المكافئه. |
Je pense que Keith a besoin de réfléchir en ce moment. | Open Subtitles | 23,605 أضن بأن كيث يمر بوقت عصيب هذه اللحظه |
Et selon une nouvelle de dernière minute, il semblerait qu'un autre agent des forces de l'ordre de Catane soit en ce moment entre la vie et la mort... | Open Subtitles | وفى أنباء أخرى وردتنا حاليا يبدوا أن هناك شرطيا اخر من وحدة الشرطه فى كاتانيا يرقد بين الحياة والموت فى هذه اللحظه |
Le marché de nourriture fétichiste est saturé en ce moment. | Open Subtitles | سوق الأطعمه الجنسيه مشبع تماماً في هذه اللحظه |
Parce qu'un moment ininterrompu avec toi est juste trop demander. | Open Subtitles | لأن اللحظه المتواصلة معك هي مجرد الكثير لطلبة. |
À ce moment précis, Michael se dit... que c'était la plus belle femme qu'il avait vue de sa vie. | Open Subtitles | فى هذه اللحظه مايكل ادرك انها .. اكثر النساء جمالا من الذى شاهدهم من قبل |
A ce moment précis, j'ai craint de m'être trop dévoilé. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظه خشيت اني افشيت اسرار كثيره |
Repensez au moment où vous avez créé les premières larmes de verre. | Open Subtitles | فكر مرة أخرى بهذه اللحظه. عندما قمت بصنع أول كومة عشب. |
Qu'ils savaient au moment où ils se sont vus. | Open Subtitles | كانوا يعرفون اللحظه التي .وقعت أعينهم على بعض |
C'est à ce moment que vous avez décidé de rompre le protocole ? | Open Subtitles | هل هي تلك اللحظه التي قررت فيها مخالفه البروتوكول المعمول به |
Ou peut-être l'univers t'a-t-il ramené pour que tu puisses être là, à cet instant, avec ton père, pour l'aider à guérir. | Open Subtitles | وربما يكون الكون ارجعك في هذه اللحظه لتكون هنا في هذه اللحظه مع أباك لتساعده في شفائه |
Captivant ! Mais é cet instant, je ne pense qu'é venir en secours é Aziz. | Open Subtitles | إهتمامي الوحيد في هذه اللحظه هو أن أفعل شيئاً من أجل عزيز |
À cet instant, je ne savais pas pour Malaya. | Open Subtitles | في تلك اللحظه , لم أكن على درايه بما يجري مع مالايا. |
À la minute où ce corps a touché le sol, c'est devenu un deal totalement différent. | Open Subtitles | فى اللحظه التى ارتطم فيها هذا الجسم بالارض هذا كان احساس مختلف تماما. |
dès que tu lui auras dit qui tu es, tu es un homme mort. | Open Subtitles | في اللحظه اللتي ستخبرها بهويتك الحقيقه , فأنك في عداد الاموات |
Je savais à ce moment-là que vous prépariez quelque chose, donc je vous ai suivi jusqu'ici. | Open Subtitles | وعلمت من تلك اللحظه كنت مخطط على شيء ما فلهذا تبعتك إلى هنا |
A la seconde où une relation devient sérieuse, tu t'en vas. | Open Subtitles | حسناً, اللحظه التي تصبح فيها العلاقه جاده, تهرب منها |
Tu en as voulu à Shelby depuis qu'elle t'a refusé un rôle principal dans son cabaret. | Open Subtitles | لقد كرهت شيلبى من اللحظه التى لم تعطيك دور البطوله فى ملهاها الليلى |