Elle dit que c'est très gentil de lui apporter des fleurs tous les jours. | Open Subtitles | قالت أنه فعلاً من اللطيف أنك .تجلب لها زهوراً كل يوم |
Bernadette m'a dit que ce n'était pas sympa et que je n'y suis pas autorisé. | Open Subtitles | برنديت قالت لي أنه من غير اللطيف و أنا لست مسموحا بذلك |
C'est sympa d'avoir un partenaire qui veut bien vous laisser mener. | Open Subtitles | من اللطيف أن تحصل على شريك يتركك تقود الرقصة |
Oh, c'est le mignon petit garçon qui vagabondait dans les bois | Open Subtitles | الفتى الصغير اللطيف الذي كان يتجوّل في الغابة، صحيح؟ |
Ca fait toujours plaisir d'être accueilli chez soi après un voyage, mais je ne m'attendais pas à te trouver ici. | Open Subtitles | حسنا، من اللطيف دائما أن يعود المرء إلى البيت بعد السفر، لكن لم أتوقع إيجادك هنا |
Mais après quand ce gentil Hale a appelé, j'ai pensé que je devais venir. | Open Subtitles | لكن عندما إتصل صديقك اللطيف إعتقدت أنه يجدر بي أن أحظر |
Le principal, c'est qu'elle s'installe enfin avec un gentil garçon. | Open Subtitles | المهم, هيا أخيراً استقرت مع ذالك الرجل اللطيف |
C'était vraiment gentil de la part de ta famille de nous laisser la pièce. | Open Subtitles | كان من اللطيف جداً من عائلتك بأن يسمحوا لنا بإستعمال الحمام |
C'est poignarder dans le noir, mais c'est sympa de prendre une pause en dehors des entraînements. | Open Subtitles | إنها أشبه بالطعن في ظلام ولكن من اللطيف الإبتعاد قليلاً عن التمرينات البدنية |
Et c'est sympa de faire un voyage dans le temps. | Open Subtitles | وانه من اللطيف زياره مكان قبل اختراع الكهرباء |
J'ai pensé que ça serait sympa d'avoir un hommage musical. | Open Subtitles | اعقتد انه من اللطيف وجود بعض الموسيقى الوداعية |
Oh, bien sur, chérie, c'est sympa d'avoir de la compagnie. | Open Subtitles | بالطبع ياعزيزتي، من اللطيف أن يكون لدي رفقة. |
C'est bien, la prison t'a aidée à exprimer tout ton potentiel. | Open Subtitles | من اللطيف بأن السجن ساعدك على إكتشاف إمكانياتك الكامله |
Pourquoi avoir tué ce chef de cuisine tellement mignon qui passe à la télé ? | Open Subtitles | لماذا قد يرغب أي شخص في قتل شيف التليفزيون اللطيف جداً ؟ |
- Nous nous en souviendrons comme quelqu'un de gentil et ami généreux dont la compagnie était toujours un plaisir. | Open Subtitles | سنتذكر دائمًا الصديق اللطيف والسخي شخصٌ ما لطالما كانت رفقته مصدر سعادةٍ لنا |
C'est bon de pouvoir de nouveau couper moi même ma viande. | Open Subtitles | كم من اللطيف أن أقطع شرائح اللحم بنفسي ثانيةً |
Je suis Ravie de vous voir, mais j'ai oublié votre prénom. | Open Subtitles | من اللطيف رؤيتك أنا آسفة لا أستطيع تذكر أسمك |
Je n'aurais pas dû vous interrompre. Content de t'avoir rencontrée. | Open Subtitles | كان عليّ ألاّ أقاطعكما كان من اللطيف رؤيتك |
Nous avons un homme à l'intérieur qui peut identifier Latif. | Open Subtitles | لدينا رجل في الداخل يمكن أن يحدد اللطيف. |
- Ravi de te rencontrer. - Ravi de te rencontrer. | Open Subtitles | مرحباً , من اللطيف مقابلتك من اللطيف مقابلتك |
Même quand on était pas ensemble, c'était cool de savoir que tu n'étais pas loin. | Open Subtitles | أعنى حتى حينما لم نكن سوياً كان من اللطيف معرفة أنكِ بالجوار |
On jouera avec l'adorable môme sur le divan du salon. | Open Subtitles | سنلاعب الطفل اللطيف النائم على الأريكة بغرفة المعيشة |
Vous deux ne jouez pas comme le fait le beau sexe. | Open Subtitles | أنتما لا تلعبان كما يفترض أن يلعب الجنس اللطيف |
Je ne sais pas si les enfants aiment encore les carillons, mais j'espère que son doux tintement te rappellera toujours ton foyer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانوا الفتيان لازالوا معجبون بـ أجراس الرياح لكن آمل أن رنينهم اللطيف سيذكركم دوماً بالوطن |
Ils voient le même homme charmant dont le sourire a mené des femmes à la mort. | Open Subtitles | كلهم يرون الرجل اللطيف الذي يستدرج .عشرات النساء إلى حتفهن بابتسامته |