ويكيبيديا

    "اللغات المهددة بالاندثار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • langues en danger
        
    • langues en péril
        
    • langues menacées
        
    • Endangered
        
    Ces efforts ont mené à la création d'archives audiovisuelles et de matériel pédagogique pour chacune de ces langues en danger. UN وساعدت هذه الأنشطة على إنشاء سجلّ سمعي بصري ومواد تعليمية لكل لغة من اللغات المهددة بالاندثار.
    langues en danger UN خامسا - اللغات المهددة بالاندثار
    De nombreuses initiatives ont été entreprises dans le cadre de l'Année internationale des langues dans le domaine de la documentation, de la revitalisation et de la préservation des langues en danger, principalement au niveau national. UN 37 - ركز الكثير من المبادرات المتخذة في إطار السنة الدولية للغات على توثيق اللغات المهددة بالاندثار وإحيائها والحفاظ عليها، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    L'Atlas des langues en péril dans le monde, élaboré par l'UNESCO, a été publié en 2010. UN ونشرت اليونسكو في عام 2010 أطلس اللغات المهددة بالاندثار في العالم.
    L'objectif de l'Année internationale est d'arrêter, de soutenir et de multiplier des activités propres à favoriser le respect, la promotion et la protection de toutes les langues, particulièrement les langues en péril, de la diversité linguistique et du multilinguisme. UN والهدف من السنة الدولية هو إعداد الأنشطة التي تهدف إلى تشجيع جميع اللغات ولا سيما اللغات المهددة بالاندثار والتنوع اللغوي وتعدد اللغات وتعزيزها وحمايتها ودعم هذه الأنشطة وتكثيفها.
    La Commission australienne des droits de l'homme préconise d'employer toujours plus les langues menacées, notamment en soutenant des programmes d'éducation bilingue. UN وأوصت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان باستخدام اللغات المهددة بالاندثار على نحو متزايد، بما في ذلك من خلال دعم برامج التعليم المزدوج اللغة(102).
    Du 24 au 27 septembre 2008, en collaboration avec le Mercator European Research Center for Multilingualism and Language Learning et la Fryske Akademy, la Foundation for Endangered Languages a organisé sa douzième conférence internationale sur le sujet < < Endangered Languages and Language Learning > > aux Pays-Bas. UN 57 - وفي الفترة من 24 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2008، عقدت مؤسسة اللغات المهددة بالاندثار، بالتعاون مع معهد مركاتور للبحوث الأوروبية المعني بالتعددية اللغوية وتعلّم اللغات، وأكاديمية فريسكه، مؤتمرها الثاني عشر في هولندا عن " اللغات المهددة بالاندثار وتعلّم اللغات " .
    En 2008, l'UNESCO a mis au point la nouvelle édition en ligne de l'Atlas des langues en danger dans le monde, qui est un outil permettant d'évaluer la situation des langues en danger et les tendances de la diversité linguistique au niveau mondial. UN 38 - خلال عام 2008، أعدت اليونسكو النسخة الإلكترونية الجديدة من أطلس لغات العالم المهددة بالاندثار، وهو أداة لرصد حالة اللغات المهددة بالاندثار والتوجهات في التنوع اللغوي على الصعيد العالمي، وتحقق بفضل دعم حكومة النرويج.
    Depuis 2002, le bureau de l'UNESCO à Beijing, en collaboration avec l'Institute of Ethnology and Anthropology de la Chinese Academy of Social Science, entreprend des recherches sur les langues en danger en Chine. UN 47 - ومنذ عام 2002، يعمل مكتب اليونسكو في بيجين مع معهد علم الأجناس وعلم الإنسان، التابع للأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، على تسجيل اللغات المهددة بالاندثار التي تتكلمها الأقليات في الصين وإجراء بحوث بشأنها.
    On peut aussi mentionner les mises à jour d'ouvrages de référence tels que l'Atlas des langues en danger dans le monde (à paraître en décembre 2008) et l'Index Translationum (bibliographie internationale des traductions, déjà mise à jour deux fois en 2008), et la promotion du sous-titrage des films. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى استكمال وسائل مرجعية عامة مثل أطلس اللغات المهددة بالاندثار في العالم (المقرر صدوره في كانون الأول/ديسمبر 2008)، وفهرس الترجمات (البيبليوغرافيا الدولية للترجمة التي حُدثت بالفعل مرتين في 2008)، والترويج لترجمة الحوار في الأفلام.
    Le bureau de l'UNESCO à Brasilia, en partenariat avec l'Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Lingüística, a coordonné, du 1er avril au 30 septembre 2008, une importante étude sur le statut actuel de la diversité linguistique au Brésil, en mettant l'accent sur les liens entre le patrimoine immatériel, notamment les langues en danger, et la diversité culturelle. UN 44 - ومن 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2008، قام مكتب اليونسكو في برازيليا في شراكة مع معهد البحوث والتنمية في السياسة اللغوية، بتنسيق دراسة استقصائية كبرى عن حالة التنوع اللغوي الراهنة والأنشطة الجارية ذات الصلة في البرازيل، فركّز على الروابط بين التراث غير المادي (بما في ذلك اللغات المهددة بالاندثار) والتنوع الثقافي.
    Enfin, elle a convié les États Membres, les organismes des Nations Unies et toutes les autres parties prenantes à arrêter, soutenir et multiplier des activités propres à favoriser le respect, la promotion et la protection de toutes les langues, particulièrement les langues en péril, de la diversité linguistique et du multilinguisme. UN ودعا القرار أيضا الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المعنية الأخرى إلى إعداد أنشطة تهدف إلى تشجيع احترام جميع اللغات ولا سيما اللغات المهددة بالاندثار والتنوع اللغوي وتعدد اللغات وتعزيزها وحمايتها وإلى دعم هذه الأنشطة وتكثيفها.
    c) Une cartographie des richesses culturelles de la province frontalière du Nord-Ouest du Pakistan; dans le cadre de l'Année internationale des langues, des activités seront menées en vue de la sauvegarde et de la revitalisation des langues en péril du Pakistan, notamment dans les vallées Kalash du Chitral. UN (ج) رسم خرائط للأصول الثقافية في المحافظة الحدودية الشمالية الغربية لباكستان؛ وفي إطار السنة الدولية للغات، ستعد أنشطة تستهدف إحياء وإنقاذ اللغات المهددة بالاندثار في باكستان، ولا سيما في وادي كالاش في منطقة شيترال.
    En mars 2003 s'est tenue, au siège de l'organisation, une réunion internationale d'experts sur le programme de l'UNESCO relatif à la préservation des langues en péril, à laquelle ont participé une quarantaine experts (parmi lesquels des personnes dont la langue maternelle était en péril) et représentants d'ONG spécialisées (pour en savoir plus, voir < http://www.unesco.org/culture/endangeredlanguages > ). UN وفي آذار/مارس 2003، عقد بمقر اليونسكو اجتماع للخبراء الدوليين معني " ببرنامج اليونسكو لحماية اللغات المهددة بالاندثار " ؛ حضره نحو 40 خبيرا (بمن فيهم المتحدثون بتلك اللغات بوصفها اللغة الأم) وممثلون لمنظمات متخصصة غير حكومية (للحصول على مزيد من المعلومات، انظر http://www.unesco.org/culture/endangeredlanguages).
    La plate-forme intersectorielle de l'UNESCO sur les langues et le multilinguisme a contribué au lancement de la Bibliothèque numérique mondiale et à la mise à jour de l'Atlas of Endangered Languages (Atlas des langues menacées) et de la Bibliographie mondiale de la traduction (Index Translationum) en 2009. UN وساعد " منهاج اليونسكو المشترك بين القطاعات بشأن اللغات وتعدد اللغات " على إطلاق المكتبة الرقمية العالمية وتحديث أطلس اللغات المهددة بالاندثار والببليوغرافيا العالمية للترجمة (فهرسي ترجمات) في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد