ويكيبيديا

    "اللغة الألمانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'allemand
        
    • en allemand
        
    • la langue allemande
        
    • allemande de
        
    • cours d'allemand
        
    • de langue allemande
        
    • allemand de
        
    • Groupe allemand
        
    Le requérant invoque sa bonne intégration avec la maîtrise de l'allemand, une promesse d'embauche et la scolarisation de ses enfants. UN ويستشهد صاحب الشكوى باندماجه الجيد في المجتمع حيث إنه يتقن اللغة الألمانية وحصل على عرض عمل وألحق طفليه بالمدرسة.
    Il note aussi qu'en vertu de cette nouvelle loi, le Liechtenstein conclura des accords d'intégration avec les immigrés de langue étrangère, dans le cadre desquels ces derniers devront prendre l'engagement d'apprendre l'allemand. UN وأشارت أيضاً إلى أن ليختنشتاين ستبرم، في إطار القانون الجديد، اتفاقات دمج مع المهاجرين الناطقين بلغات أجنبية وإلى أن تعلم اللغة الألمانية التزام هام يتعين أن يتعهد به المهاجرون في إطار هذه الاتفاقات.
    Des cours techniques de soutien en allemand sont parfois également proposés dans le cadre de programmes de formation pour employés qualifiés. UN كما تقدم أحياناً فصول دراسية فنية مصاحبة في اللغة الألمانية جنباً إلى جنب مع برامج تدريبية موجهة إلى الموظفين المؤهلين.
    L'issue de la demande de naturalisation dépend du degré de compétence de la personne intéressée en allemand et de ses connaissances sur le Liechtenstein. UN ويعتمد منح الجنسية على إثبات المهارة في اللغة الألمانية ومعرفة ليختنشتاين.
    En échange, les citoyens sont aidés dans leurs efforts d'acquisition de la langue allemande. UN وفي المقابل، يُدعم المواطنون في جهودهم لتعلم اللغة الألمانية.
    Fonds d’affectation spéciale pour la Section allemande de traduction UN الصندوق الاستئماني للترجمة الى اللغة اﻷلمانية
    En 2011, un total de 17 581 personnes, dont deux tiers de femmes, ont bénéficié de cours d'allemand. UN وفي عام 2011، استفاد ما مجموعه 581 17 فرداً، ثلثاهم من الإناث، من فصول دراسية في اللغة الألمانية.
    En vertu de la Constitution du Liechtenstein, l'allemand est la langue d'État et la langue officielle. UN ووفقا لدستور ليختنشتاين، فإن اللغة الألمانية هي لغة الدولة واللغة الرسمية.
    La Constitution fait de l'allemand la langue nationale et officielle du Liechtenstein. UN يقرر الدستور اللغة الألمانية بصفتها اللغة الوطنية والرسمية للختنشتاين.
    Conformément à la Constitution, l'allemand est la langue de l'État et la langue officielle du Liechtenstein. UN يقرر الدستور اللغة الألمانية بصفتها اللغة الوطنية والرسمية للختنشتاين.
    Langues : Excellente connaissance de l'anglais; bonne connaissance de l'allemand, de l'italien et du russe UN اللغة الانكليزية: ممتازة اللغة الألمانية: جيدة اللغة الإيطالية: جيدة
    La politique d'intégration du Gouvernement fédéral privilégie l'enseignement de l'allemand et la promotion de l'intégration au marché du travail. UN وركزت سياسة الإدماج للحكومة الاتحادية على توفير تعليم اللغة الألمانية وتعزيز الإدماج في سوق العمل.
    Pour chaque exonyme allemand, la prononciation, l'endonyme correspondant, la prononciation endonymique adaptée à l'allemand, la langue de l'endonyme, la catégorie et les coordonnées des détails topographiques sont indiqués. UN وشفع كل اسم أجنبي وارد في اللغة الألمانية بطريقة نطقه، وبالاسم المحلي المقابل له، وطريقة لفظ الاسم المحلي وفق مقتضيات اللغة الألمانية، ولغته، وفئة المعلم المسمى وإحداثياته.
    En outre, les observations finales du Comité ont été traduites en allemand et largement diffusées. UN وعلاوة على ذلك تُرجِمت التعليقات الختامية للجنة إلى اللغة الألمانية ووُزِّعت على نطاق واسع.
    Les constatations du Comité ont été traduites en allemand. UN وقد تُرجمت آراء اللجنة إلى اللغة الألمانية.
    L'Allemagne a indiqué que certaines de ces règles et normes avaient été traduites en allemand et publiées dans plusieurs documents. UN وأفادت ألمانيا بأن بعض المعايير والقواعد قد ترجمت إلى اللغة الألمانية ونشرت في عدة منشورات.
    Elle a accueilli avec satisfaction le Plan national d'action pour l'intégration et a demandé des informations sur l'enseignement de la langue allemande aux immigrants. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية للإدماج، وطلبت معلومات بشأن تدريس اللغة الألمانية للمهاجرين.
    Le Canada a recommandé aussi de veiller particulièrement à ce que les enfants issus de migrants ne se voient pas refuser des chances d'études en fonction essentiellement de leur connaissance de la langue allemande. UN كما أوصت كندا بوجوب إيلاء العناية الكاملة لضمان عدم حرمان أطفال المهاجرين من الفرص التعليمية بالاستناد أساساً إلى الكفاءة في اللغة الألمانية.
    Il s'agirait de cours de langue pour débutants et de niveau intermédiaire permettant aux étrangers d'acquérir une connaissance suffisante de la langue allemande ainsi que de cours d'orientation concernant le système juridique, la culture et l'histoire de l'Allemagne. UN وستشمل هذه الدورات دورات لغوية أساسية ومتوسطة ترمي إلى تمكين الأجانب من التمكن بصورة كافية من اللغة الألمانية. وستتكون أيضا من دورات للتوجيه بشأن النظام القانوني الألماني، والثقافة والتاريخ.
    Fonds d’affectation spéciale pour la section allemande de traduction UN دعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية الصندوق الاستئماني للترجمة إلى اللغة اﻷلمانية
    Comme cela ne convenait pas à l'auteur, l'employeur lui a proposé un travail de nuit pour qu'il continue à prendre des cours d'allemand le jour. UN ولأن هذا لم يناسبه، اقترح عليه رب العمل أن يعمل ليلاً حتى يتابع دروس اللغة الألمانية نهاراً.
    Bourse Franz Werfel destinée à de jeunes enseignants de langue allemande et de littérature autrichienne, en université; UN :: منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي
    Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe allemand de traduction UN الصندوق الاستئماني للترجمة الى اللغة اﻷلمانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد