ويكيبيديا

    "اللغتين الانكليزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'anglais
        
    • anglais et en
        
    M. Tharoor, qui parle l'anglais et le français, a été nommé Coordonnateur des Nations Unies pour le multilinguisme en 2003. UN ولما كان متمكنا من اللغتين الانكليزية والفرنسية، فقد عُيِّن منسقا للأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات في عام 2003.
    Il parle couramment l'anglais et le russe et peut travailler en français. UN وهو يجيد اللغتين الانكليزية والروسية بطلاقة ويستطيع أن يعمل باللغة الفرنسية.
    Il parle couramment l'anglais et le russe et peut travailler en français. UN ويتكلم السيد رودس اللغتين الانكليزية والروسية بطلاقة ويستطيع أن يعمل باللغة الفرنسية.
    Il parle couramment le français et l'anglais et possède une longue expérience de la rédaction technique et juridique dans ces deux langues. UN والسفير كيرش يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية، ولديه خبرة مستفيضة في الصياغة التقنية والقانونية في تلك اللغتين.
    M. Gochev connaît plusieurs langues étrangères; il a d'excellentes connaissances en anglais et en français. UN يُلم السيد غوتشيف بلغات عدة. وهو يجيد اللغتين الانكليزية والفرنسية ويتحدث بهما بطلاقة.
    M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français. UN ولدى السيد بوليتي معرفة ممتازة وطلاقة في اللغتين الانكليزية والفرنسية.
    L'inuktitut, le français et l'anglais sont les langues de travail du Gouvernement du Nunavut. UN وتعتبر لغة إينوكتيتوت، إضافة إلى اللغتين الانكليزية والفرنسية، لغة عمل في حكومة نونافوت.
    Les avis de vacance de poste portent une mention indiquant que l'anglais et le français sont les langues de travail de l'Organisation. UN وتوضح إعلانات الشواغر أن اللغتين الانكليزية والفرنسية هما لغتا العمل في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    M. Tharoor, qui parle l'anglais et le français, a été nommé Coordonnateur des Nations Unies pour le multilinguisme en 2003. UN ولأن السيد تارور يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية فإنه عُين في عام 2003 في منصب منسق الأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات.
    19. Demande au Secrétaire général de s'attacher à créer les conditions voulues pour instaurer la parité du français et de l'anglais dans les communiqués de presse consacrés aux séances, en utilisant judicieusement le matériel existant; UN ١٩ - تدعو اﻷمين العام إلى بذل كل جهد ممكن لخلق ظروف أفضل لتحقيق المساواة بين اللغتين الانكليزية والفرنسية من خلال الاستخدام الملائم للمعدات الموجودة في التغطية الصحفية للاجتماعات بهاتين اللغتين؛
    19. Demande au Secrétaire général de s'attacher à créer les conditions voulues pour instaurer la parité du français et de l'anglais dans les communiqués de presse consacrés aux séances, en utilisant judicieusement le matériel existant; UN ١٩ - تدعو اﻷمين العام إلى بذل كل جهد ممكن لخلق ظروف أفضل لتحقيق المساواة بين اللغتين الانكليزية والفرنسية من خلال الاستخدام الملائم للمعدات الموجودة في التغطية الصحفية للاجتماعات بهاتين اللغتين؛
    Maîtrise de l'anglais et du français. UN إجادة اللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Étant donné que l'anglais et le français sont les deux langues officielles du Cameroun, le Comité espère bien que l'on s'efforcera de réduire autant que possible les dépenses afférentes à la traduction et à l'interprétation. UN وبالنظر إلى أن اللغتين الانكليزية والفرنسية هما اللغتان الرسميتان للكاميرون، فإن اللجنة على ثقة بأنه ستبذل جهود للتقليل إلى الحد الأدنى من تكاليف الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Outre sa langue maternelle, le mongol, il parle couramment l'anglais et le russe et il a une connaissance d'usage du français et de l'espagnol. UN والدكتور إنخسايخان يتقن اللغتين الانكليزية والروسية، بجانب لغته المنغولية الأصلية، ولديه معرفة عملية باللغتين الإسبانية والفرنسية.
    Il a une connaissance courante de l'anglais et du français. UN وهو يجيد اللغتين الانكليزية والفرنسية.
    - notamment pour l'interprétation des dépositions, des questions et réponses à partir de langues autres que l'anglais et le français et vers lesdites langues; des dispositions ont également été prises pour la presse. UN وبات من المتعين وضع ترتيبات خاصة للاستماع للخبراء والشهود - بما في ذلك ترجمة الأقوال، والأسئلة والأجوبة من وإلى لغات غير اللغتين الانكليزية والفرنسية - كما تعين وضع ترتيبات للصحافة.
    Toutefois, le programme pourrait toucher plus de personnes en Afrique et ailleurs si les documents étaient disponibles dans d'autres langues que l'anglais et le français seulement. UN ويمكن أن يطلع عدد أكبر من الأفراد على البرنامج في أفريقيا، وفي مناطق أخرى، إذا توافرت المواد بلغات غير اللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Le Comité spécial rappelle que l'anglais et le français sont les deux langues de travail du Secrétariat de l'ONU. UN 217 - وتذكّر اللجنة الخاصة بأن اللغتين الانكليزية والفرنسية هما لغتا العمل في الأمانة العامة.
    L'annexe présente le détail des coûts afférents à la diffusion des communiqués de presse du Département dans des langues autres que l'anglais et le français. UN ويشمل التقرير أيضاً مرفقا يعرض حجم التكاليف المتصلة بإصدار إدارة شؤون الإعلام نشرات صحفية بلغات أخرى غير اللغتين الانكليزية والفرنسية.
    S'il est prévu que l'anglais et le français demeurent les langues de travail du Secrétariat, le Département est encouragé à utiliser toutes les langues officielles dans ses activités et à conclure des ententes de partenariat afin de diffuser le message des Nations Unies dans d'autres langues. UN ومع بقاء اللغتين الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في الأمانة العامة، تُحث الإدارة على استخدام جميع اللغات الرسمية في أنشطتها والدخول في شراكات من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة باللغات الأخرى.
    À cet effet, le Comité consultatif a donné l’an dernier son accord pour que les cours soient dispensés à partir de 1998, en anglais et en français par alternance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وبناء على موافقة اللجنة الاستشارية في العام الماضي، أصبح البرنامج، اعتبارا من عام ١٩٩٨، أحادي اللغة، ويجري التناوب بين اللغتين الانكليزية والفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد