Le Comité note avec intérêt que l'État partie a affirmé vouloir encourager les médias à porter une attention particulière aux besoins linguistiques des enfants appartenant à un groupe autochtone. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام إشارة الدولة الطرف إلى أنها ستشجع وسائل الإعلام على إيلاء اهتمام خاص بالاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى المجموعات الأصلية. |
- La production et la diffusion de livres pour enfants et la diffusion par les médias d'une information et de matériels qui présentent une utilité sociale et culturelle pour l'enfant et répondent en particulier aux besoins linguistiques des enfants autochtones ou appartenant à un groupe minoritaire; | UN | إنتاج ونشر كتب الأطفال وقيام وسائط الإعلام الجماهيري بنشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى السكان الأصليين؛ |
La production et la diffusion de livres pour enfants et la diffusion par les médias d'une information et de matériels qui présentent une utilité sociale et culturelle pour l'enfant et répondent en particulier aux besoins linguistiques des enfants autochtones ou appartenant à un groupe minoritaire; | UN | إنتاج ونشر كتب الأطفال وقيام وسائط الإعلام الجماهيري بنشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى السكان الأصليين؛ |
La production et la diffusion de livres pour enfants et la diffusion par les médias d'une information et de matériels qui présentent une utilité sociale et culturelle pour l'enfant et répondent en particulier aux besoins linguistiques des enfants autochtones ou appartenant à un groupe minoritaire; | UN | إنتاج ونشر كتب الأطفال وقيام وسائط الإعلام الجماهيري بنشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى السكان الأصليين؛ |
- La production et la diffusion de livres pour enfants et la diffusion par les médias d'une information et de matériels qui présentent une utilité sociale et culturelle pour l'enfant et répondent en particulier aux besoins linguistiques des enfants autochtones ou appartenant à un groupe minoritaire; | UN | إنتاج ونشر كتب الأطفال وقيام وسائط الإعلام الجماهيري بنشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى السكان الأصليين؛ |
L'éducation soustractive, qui consiste à enseigner (en partie) la langue dominante au détriment de la langue maternelle, ce qui réduit les compétences linguistiques, des enfants, est assimilatrice (voir Skutnabb-Kangas, 2000). | UN | إن التعليم الانتقاصي - أي تدريس (جزء) من اللغة السائدة على حساب اللغة الأم ومن ثَم الانتقاص من الكفاءة اللغوية للأطفال()، هو محاولة استيعابية (انظر سكوتناب - كانغاس، 2000). |
À cet égard, les États parties doivent accorder une attention particulière à l'alinéa d) de l'article 17 de la Convention, qui demande aux États parties d'encourager les médias à tenir particulièrement compte des besoins linguistiques des enfants autochtones; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف إيلاء اهتمام خاص للمادة 17 (د) من الاتفاقية التي تدعو الدول الأطراف إلى تشجيع وسائط الإعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للأطفال من الشعوب الأصلية؛ |
c) De prendre en considération les exigences particulières et les besoins linguistiques des enfants handicapés, des enfants autochtones, des enfants migrants et autres enfants vulnérables. | UN | (ج) مراعاة المتطلبات الخاصة والاحتياجات اللغوية للأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية والمهاجرين وغيرهم من الأطفال المستضعفين. |
c) De tenir compte des besoins particuliers et des besoins linguistiques des enfants handicapés, des enfants autochtones, des enfants migrants et des autres enfants en situation de vulnérabilité. | UN | (ج) مراعاة المتطلبات الخاصة والاحتياجات اللغوية للأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية وأطفال المهاجرين وغيرهم من الأطفال المستضعفين. |
e) De veiller à ce que le droit de tous les enfants d'utiliser leur propre langue soit garanti dans la pratique, notamment en intensifiant les efforts pour répondre aux besoins linguistiques des enfants des groupes minoritaires; | UN | (ﻫ) أن تكفل حق جميع الأطفال في استخدم لغاتهم الأم في الممارسة العملية بعدة طرق منها تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة المتطلبات اللغوية للأطفال المنتمين إلى أقليات؛ |
La Convention relative aux droits de l'enfant met l'accent sur le rôle et la responsabilité des médias dans la diffusion d'une information et de matériels qui représentent une utilité sociale et culturelle pour l'enfant, compte dûment tenu des besoins linguistiques des enfants appartenant à des communautés minoritaires ou autochtones (art. 17). | UN | وتبرز اتفاقية حقوق الطفل دور ومسؤولية وسائط الإعلام الجماهيرية في نشر المعلومات والمواد ذات الفائدة الاجتماعية والثقافية للأطفال، مع إيلاء العناية الواجبة للاحتياجات اللغوية للأطفال الذين ينتمون إلى فئات عرقية أو شعوب أصلية (المادة 17). |