ويكيبيديا

    "اللغوي على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • linguistique sur
        
    • langue sur
        
    • linguistique au
        
    • multilinguisme sur
        
    Nous attendons encore le jour où l'Assemblée générale prendra l'initiative hardie d'assurer la parité linguistique sur le site Web. UN وما زلنا نتطلع إلى اليوم الذي يمكن فيه للجمعية العامة أن تتخذ القرار الشجّاع الذي يحقق التكافؤ اللغوي على موقع الأمم المتحدة.
    Surmonter le problème de l'impact de la faiblesse linguistique sur le processus du développement économique, social et culturel ; UN - تدارك تأثر الضعف اللغوي على عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les mesures visant à promouvoir la création de contenu devraient être complétées par d'autres mesures portant sur les questions de diversité linguistique sur Internet, la création d'un certain niveau de confiance et la facilitation des paiements électroniques. UN واقتُرح أن تُكمَّل التدابير الرامية إلى تطوير هذا المضمون بتدابير أخرى تعالج مسائل التنوع اللغوي على الإنترنت، وإيجاد الثقة، وتيسير الدفوعات الإلكترونية.
    Conscient de l'impact de l'affaiblissement de la langue sur le développement économique, social et culturel, UN - وتداركاً لتأثير الضعف اللغوي على عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    En 2008, l'UNESCO a mis au point la nouvelle édition en ligne de l'Atlas des langues en danger dans le monde, qui est un outil permettant d'évaluer la situation des langues en danger et les tendances de la diversité linguistique au niveau mondial. UN 38 - خلال عام 2008، أعدت اليونسكو النسخة الإلكترونية الجديدة من أطلس لغات العالم المهددة بالاندثار، وهو أداة لرصد حالة اللغات المهددة بالاندثار والتوجهات في التنوع اللغوي على الصعيد العالمي، وتحقق بفضل دعم حكومة النرويج.
    La délégation britannique se félicite de l'avance du multilinguisme sur Internet et note que le débat concernant la gouvernance d'Internet dans l'optique du développement qui a eu lieu à la cinquième réunion du Forum démontre que les intérêts des pays en développement sont au centre de ses travaux. UN وأضاف أن وفده يرحب بانتشار التعدد اللغوي على الإنترنت، وأشار إلى أن الجلسة المعنية بإدارة الإنترنت لأغراض التنمية في الاجتماع الخامس للمنتدى برهنت على أن مصالح البلدان النامية تكمن في صميم أعماله.
    L'étude de l'UNESCO intitulée < < Mesurer la diversité linguistique sur Internet > > a été mise à jour en 2008; elle fait le bilan de douze années de mesure, et présente les perspectives dans ce domaine. UN وجرى تحديث دراسة اليونسكو المعنونة " قياس التنوع اللغوي على الإنترنت في عام 2008 " فأخذت العنوان التالي: " عشرون سنة من الخبرة في قياس التنوع اللغوي على الإنترنت: التوازن والآفاق " .
    Les objectifs considèrent la société de l'information dans son ensemble et vont au-delà des domaines visés par les indicateurs fondamentaux du Partenariat, traitant notamment de sujets tels que la santé, le contenu en ligne, la diversité linguistique sur l'Internet et la mise en relation des centres scientifiques et de recherche. UN وتتناول هذه الأهداف مجتمع المعلومات ككل وتتعدى المجالات التي تغطيها المؤشرات الأساسية التي وضعتها الشراكة لتشمل مواضيع مثل الصحة، ومحتوى المواقع الشبكية، والتنوع اللغوي على الإنترنت، والربط إلكترونياً بين المراكز العلمية والبحثية.
    De plus, ils touchent à des domaines tels que les TIC dans la santé, la diversité linguistique sur l'Internet, le contenu en ligne et la mise en relation d'institutions publiques telles que des musées, des archives, des bibliothèques ainsi que des centres scientifiques et de recherche. UN وهي تتناول، بالإضافة إلى ذلك، مجالات مثل استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات الصحة، والتنوع اللغوي على الإنترنت، والمحتوى الإلكتروني، والربط الإلكتروني للمؤسسات العامة كالمتاحف والمحفوظات والمكتبات والمراكز العلمية ومراكز البحوث.
    En 2005, en collaboration avec le Secteur de la communication et de l'information, l'Institut a publié un rapport sur les mesures de la diversité linguistique sur l'Internet en préparation du Sommet mondial sur la société de l'information à Tunis. UN 47 - وفي عام 2005، أصدر المعهد بالتعاون مع قطاع الاتصالات والإعلام، تقريرا بعنوان " قياس التنوع اللغوي على شبكة الإنترنت " بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في تونس.
    L'étude est centrée sur les différentes méthodes utilisées au cours des 12 dernières années pour créer des indicateurs et évaluer la diversité linguistique sur Internet et tend à exposer les enquêtes passées et actuelles sur les langues utilisées sur Internet ainsi que leurs résultats. Les avantages et les inconvénients des méthodes d'évaluation actuelles et les perspectives d'avenir en la matière sont par ailleurs analysés. UN وتُرَكِّز الدراسة على شتى المنهجيات التي استُخدمت على مدى السنوات الإثنتي عشرة الماضية لإيجاد مؤشرات عن التنوع اللغوي على شبكة الإنترنت وقياس ذلك التـنوع، وعلى نتائج وتحليلات الدراسات الاستقصائية اللغوية السابقة والحاضرة على شبكة الإنترنت، فضلا عن المزايا والقيود المتعلقة بمنهجيات القياس القائمة حاليا والآفاق المستقبلية.
    Mme Khan (Bangladesh) dit que son gouvernement est sensible à l'accent que le Département de l'information met sur le multilinguisme et plus particulièrement à l'intérêt personnel que le Secrétaire général adjoint accorde à la parité linguistique sur le site Web de l'ONU et ailleurs. UN 47 - السيدة خان (بنغلاديش): قالت إن حكومة بلدها تقدّر تأكيد إدارة شؤؤون الإعلام على تعدد اللغات، وخصوصا الاهتمام الشخصي الذي يبديه وكيل الأمين العام لكفالة التكافؤ اللغوي على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وأماكن أخرى.
    Conscient de l'impact de l'affaiblissement de la langue sur la développement économique, social et culturel, UN - وتداركا لتأثير الضعف اللغوي على عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Le solde inutilisé est largement imputable à l'annulation des services de formation en informatique prévus au budget et de l'inscription des dépenses relatives aux consultations en formation linguistique au poste des honoraires, fournitures et services de la catégorie < < Fournitures, services et matériel divers > > . UN 13 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى حد كبير إلى إلغاء خدمات الخبراء الاستشاريين المدرجة في الميزانية للتدريب على تكنولوجيا المعلومات، وتسجيل الأعباء المتصلة بالخبراء الاستشاريين القائمين بالتدريب اللغوي على حساب بند الميزانية المتعلق برسوم التدريب واللوازم والخدمات في إطار باب اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    L'initiative B@bel lancée par l'UNESCO vise précisément à se servir des TIC pour appuyer la diversité linguistique et culturelle et promouvoir le multilinguisme sur l'Internet. UN وتهدف مبادرة بابل (Initiative B@bel) التي أطلقتها اليونسكو تحديداً إلى استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم التنوع اللغوي والثقافي ولتشجيع التعدد اللغوي على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد