Cette rapide vue d'ensemble résume les nombreux changements intervenus dans presque tous les domaines de nos activités au cours des dernières années. | UN | وتلخص هذه اللمحة العامة العاجلة التغيرات الكثيرة التي طرأت على كل مجال من مجالات أنشطتنا في الأعوام الأخيرة تقريبا. |
Cette vue d'ensemble fournit la base de la mise en œuvre de la Convention conformément au contexte culturel et environnemental du Samoa. | UN | وتوفر هذه اللمحة العامة الأساس لتنفيذ الاتفاقية تمشيا مع السياق الثقافي والبيئي لساموا. |
Le profil aidera son gouvernement à améliorer les résultats du secteur du logement dans le contexte de la transition vers une économie de marché. | UN | وأضاف أن تلك اللمحة ستساعد حكومته في تحسين الأداء في قطاع الإسكان وذلك في سياق التحوُّل إلى اقتصاد السوق. |
10. Les représentants sont invités à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. | UN | 10- ويُدعى المندوبون أيضاً إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق منهاج ديربان. |
(A/51/6 (fascicules), A/51/16 (Parties I et II), A/51/88 et A/51/6 (Perspective et note)) | UN | A/51/6 )المـلازم(، A/51/16 )الجـزءان اﻷول والثاني(، A/51/88 و A/51/6 )اللمحة العامة والمذكرة( |
Pensez-vous que Dieu a causé les flashs ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن الله هو من سبّبَ اللمحة المستقبلية؟ |
Cette vue d'ensemble brosse un tableau qui permet de mieux comprendre l'application de la Convention en Nouvelle-Zélande. | UN | وهذه اللمحة العامة تتيح السياق اللازم لفهم تنفيذ نيوزيلندا للاتفاقية. |
Cette vue d'ensemble, certes limitée aux régions et aux pays qui disposent de données, peut être résumée comme suit: | UN | ومع أن هذه اللمحة العامة تقتصر على المناطق والبلدان التي تتوافر عنها البيانات، فبالإمكان تخليصها على النحو التالي: |
Cette vue d'ensemble fait apparaître les ressources totales nécessaires à la fois sous forme de contributions volontaires et au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتوضّح هذه اللمحة العامة مجموع الاحتياجات من الموارد من المصادر الطوعية ومن الميزانية العادية للأمم المتحدة على السواء. |
Ainsi, les renseignements donnés dans la " vue d'ensemble " sont souvent repris dans l'introduction des principaux chapitres du budget, et les montants indiqués dans le corps du texte diffèrent de ceux des annexes. | UN | وعلى سبيل المثال، فكثيرا ما تكرر في فقرات مقدمة اﻷبواب الرئيسية للميزانية نفس المعلومات التي كانت قد وردت في اللمحة العامة، كما أن المبالغ الواردة في النص تختلف عن تلك المدرجــة فــي المرفقـــات. |
Le Groupe de travail est convenu qu'une fois finalisée, la brève vue d'ensemble devrait être une source importante d'informations sur la façon dont les États réglementent leurs activités spatiales. | UN | واتفق الفريق العامل على أن اللمحة المجملة المخططية، عند إنجازها، ستمثّل مصدراً هاماً للمعلومات عن كيفية تنظيم الدول لأنشطتها الفضائية. |
À cette fin, il est convenu que les États Membres devraient être invités pendant la période intersessions à communiquer au Secrétariat des informations permettant de mettre la dernière main à la brève vue d'ensemble des cadres réglementaires nationaux régissant les activités spatiales. | UN | ولهذه الغاية، اتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء أثناء فترة ما بين الدورات إلى تزويد الأمانة بالمعلومات اللازمة لإنجاز اللمحة المجملة المخططية عن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية. |
Ce profil institutionnel reflète les caractéristiques des interventions du PNUD. | UN | وتبين هذه اللمحة الموجزة واقع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Ce profil neuromorphique est étonnamment futuriste. | Open Subtitles | رائع، اللمحة العصبيّة مستقبليّة على نحوٍ باهر |
Montre-le-moi à l'écran. De profil. | Open Subtitles | لنشاهد من نقاط الإستدعاء من ملف اللمحة الجانبية |
9. Les Parties sont invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne les renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. | UN | 9- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق الالتزامات الإضافية. |
7. Les délégations sont également invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session ainsi que les écrans de télévision en circuit fermé qui donnent des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. | UN | 7- وعلاوة على ذلك، يُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة التي ترد في الموقع الإلكتروني للاتفاقية وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وإلى الاستعانة بشاشات الدائرة التلفزيونية المغلقة للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدّث لأعمال فريق العمل التعاوني. |
8. Les délégations sont également invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. | UN | 8- ويُدعى المندوبون أيضاً إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة التي ترد في الموقع الشبكي للاتفاقية وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطّلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق الالتزامات الإضافية. |
(A/51/6 (fascicules), A/51/16 (Parties I et II), A/51/88 et A/51/6 (Perspective et (Note)) | UN | )A/51/6 )الملازم(، )A/51/16 (Part I and II، A/51/88، A/51/6 )اللمحة العامة و )المذكرة(( |
(A/51/6 (fascicules), A/51/16 (Parties I et II), A/51/88 et A/51/6 (Perspective et (Note)) | UN | (A/51/6) )المـــلازم(، )Parts I and II( A/51/16 و A/51/88 و A/51/6 )اللمحة العامة و )المذكرة(( |
POINT 114 DE L'ORDRE DU JOUR : PLANIFICATION DES PROGRAMMES (suite) (A/51/6 (Fascicules), A/51/6 (Perspective et Note), A/51/16 (Part I) et A/51/16 (Part II), A/51/88) | UN | البند ١١٤ من جدول اﻷعمال: تخطيط البرامج )تابع( )A/51/6 )الملازم(، A/51/6 )اللمحة العامة والمذكرة(، A/51/16 )الجزء اﻷول( و A/51/16 )الجزء الثاني(، A/51/88( |
Il aide à faire rejaillir les souvenirs des flashs. | Open Subtitles | -لتحسين ذاكرة الناس عن اللمحة المستقبلية |
- Vous ne croyez pas... qu'au minimum, les flashs étaient là... pour nous pousser à... prendre nos dispositions avant qu'il soit trop tard ? | Open Subtitles | حسناً، ألا تظن... على الأقل أن اللمحة المستقبلية كانت تنبيهاً لنا لنعمل معاً قبل فوات الأوان |