ويكيبيديا

    "اللندين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lindane
        
    Plusieurs représentants ont accueilli avec satisfaction l'extension du Plan mondial de surveillance afin d'y inclure le SPFO présent dans les eaux de surface, un représentant suggérant d'y inclure également le lindane. UN 195 ورحب العديد من الممثلين بتوسيع نطاق خطة الرصد العالمية لتشمل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني في المياه السطحية؛ واقترح أحد الممثلين أن تشمل الخطة أيضاً اللندين.
    Ce document contient également des informations sur les travaux que le secrétariat doit entreprendre en ce qui concerne le lindane conformément à la décision SC-4/15, et sur les travaux proposés pour le pentachlorobenzène. UN وتحتوي هذه الوثيقة أيضاً على معلومات عن العمل الذي يتعين على الأمانة الاضطلاع به بشأن اللندين وفقاً للمقرر أس - 4/15 والعمل المقترح بشأن البنزين خماسي الكلور.
    RESUME Le Mexique, qui est Partie à la Convention de Stockholm, a proposé l'inscription du lindane ainsi que de l'alpha- et du bêta-hexachlorocyclohexane aux Annexes A, B ou C de la Convention de Stockholm. UN اقترحت المكسيك، بصفتها عضواً في اتفاقية استكهولم إدراج اللندين وكذلك ألفا وبيتا سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم.
    Le Mexique, qui est Partie à la Convention de Stockholm, a proposé l'inscription du lindane ainsi que de l'alpha- et du bêta-hexachlorocyclohexane aux Annexes A, B ou C de la Convention de Stockholm. UN اقترحت المكسيك، بصفتها عضواً في اتفاقية استكهولم إدراج اللندين وكذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفقات ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم.
    Comparées à celles qu'on possède sur le lindane, les données disponibles sont limitées, en particulier pour ce qui concerne les êtres humains, du fait que c'est surtout avec le HCH de qualité technique et le lindane que l'on entre en contact dans le cadre professionnel. UN ومع مقارنتها باللندين تكون البيانات عنها متوافرة ولا سيما فيما يتعلق بالبيانات البشرية، وذلك لأن التعرض المهني يحدث بالدرجة الأولى مع سداسي كلور حلقي الهكسان التقني ومع اللندين.
    Elle a signalé que le secrétariat avait déjà reçu de la Norvège une demande d'inscription d'un produit chimique, le pentabromodiphényléther, dans la Convention. Le représentant du Mexique a signalé que son pays demanderait l'inscription du lindane dans la Convention. UN وأشارت إلى أن الأمانة تلقت بالفعل تعييناً من النرويج لإدراج مادة كيميائية وهي خماسي برومو ثنائي فينيل الأيثنيل، في الاتفاقية وفي هذا الصدد ذكر ممثل المكسيك أن بلده سيقوم بتعيين مادة اللندين لإدراجها في الاتفاقية.
    Les sites d'entreposage de déchets dangereux et les dépotoirs de résidus de bêta-HCH issus de la production de lindane donnent également lieu à des préoccupations particulières. UN وثمة قلق خاص من التعرض لمواقع النفايات الخطرة وأماكن إلقاء النفايات من أثر بقايا بيتا - HCH المتخلص منها الناتجة عن إنتاج اللندين.
    Aucune donnée sur la production de HCH technique n'a été communiquée à ce jour, mais on sait que le lindane continue d'être manufacturé (IHPA, 2006). UN ولا توجد حالياً تقارير بشأن بيانات إنتاج HCH التقني، بينما لا يزال تصنيع اللندين مستمراً، IHPA (2006).
    Des informations détaillées sur l'isomérisation sont disponibles dans le descriptif des risques se rapportant au lindane (UNEP/POPS/POPRC.2/17/Add.4). UN ويمكن الإطلاع على معلومات تفصيلية تتعلق بتحول الأيسومرات في بيان المخاطر بشأن اللندين (UNEP/POPS/POPRC.2/17/Add.4).
    L'exposition au bêta-HCH était principalement due à l'utilisation de HCH technique ainsi qu'à la production de ce composé et à celle de lindane. UN ينتج التعرض المباشر لبيتا - HCH من الإنتاج (بما في ذلك تصنيع اللندين) ومن استخدام HCH التقني.
    Comparées à celles qu'on possède sur le lindane, les données disponibles sont limitées, en particulier pour ce qui concerne les êtres humains, du fait que c'est surtout avec le HCH de qualité technique et le lindane que l'on entre en contact dans le cadre professionnel. UN ومع مقارنتها باللندين تكون البيانات عنها متوافرة ولا سيما فيما يتعلق بالبيانات البشرية، وذلك لأن التعرض المهني يحدث بالدرجة الأولى مع HCH التقني ومع اللندين.
    Aucune estimation quantitative de ces rejets n'existe mais on a évalué les quantités de résidus de HCH engendrées lors de la production de lindane à un chiffre allant de 1,6 - 1,9 à 4,8 millions de tonnes. UN وعلى الرغم من عدم وجود تقديرات كمية لهذه الإطلاقات، فإن مقادير بقايا - HCH في شكل منتجات ثانوية من إنتاج اللندين قدرت بما يتراوح بين 1.6-1.9 إلى 4.8 مليون طن.
    Les sites d'entreposage de déchets dangereux et les dépotoirs de résidus de bêta-HCH issus de la production de lindane donnent également lieu à des préoccupations particulières. UN وثمة قلق خاص من التعرض لمواقع النفايات الخطرة وأماكن إلقاء النفايات من أثر بقايا سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا المتخلص منها الناتجة عن إنتاج اللندين.
    Aucune estimation quantitative de ces rejets n'existe mais on a évalué les quantités de résidus de HCH engendrées lors de la production de lindane à un chiffre allant de 1,6 - 1,9 à 4,8 millions de tonnes. UN وعلى الرغم من عدم وجود تقديرات كمية لهذه الإطلاقات، فإن مقادير بقايا سداسي كلور حلقي الهكسان في شكل منتجات ثانوية من إنتاج اللندين قدرت بما يتراوح بين 1.6-1.9 إلى 4.8 مليون طن.
    Le représentant du Mexique a saisi cette occasion pour préciser que la proposition de son pays tendant à ajouter le lindane à l'Annexe A à la Convention, présentée le 29 juin 2005, portait aussi sur les isomères a et ß de l'hexachlorocychlohéxane (HCH). UN 36 - واغتنم ممثل المكسيك الفرصة لتبيان أن مقترح بلده بإضافة اللندين إلى المرفق ألف للاتفاقية، الذي طرح في 29 حزيران/يونيه 2005، يقصد به تضمين أيزومر ألفا وأيزومر بيتا لسداسي كلورو الهكسان الحلقي.
    Au cours du débat qui a suivi, un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a fait observer que peu de notifications avaient été soumises pour l'inscription du lindane dans le registre des dérogations spécifiques. UN 43 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، لاحظ ممثل، تكلم باسم مجموعة من البلدان، أن الإخطارات التي قُدمت للتسجيل لإعفاءات محددة بشأن اللندين كانت قليلة.
    Ce faible taux de notification pouvait, à son avis, être trompeur, vu le nombre relativement important de pays utilisant le lindane comme produit pharmaceutique selon le rapport contenu dans le document UNEP/POPS/COP.6/5, et il a encouragé les Parties où le lindane était encore employé à présenter des notifications et à mettre en œuvre des programmes d'élimination. UN وأشار إلى أن انخفاض معدل الإخطارات يمكن أن يكون مضللاً، نظراً إلى أن عدد البلدان التي كانت تستخدم اللندين كمستحضر صيدلاني كبير نسبياً وفقاً للتقرير الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/4/Rev.1، وشجع الأطراف التي لا يزال يتوفر فيها اللندين على تقديم إخطارات، وتنفيذ برامج للقضاء على هذه المادة.
    3. Se félicite de la coopération de l'Organisation mondiale de la Santé à la définition d'exigences en matière de communication et d'analyse de données pour l'utilisation du lindane comme produit pharmaceutique de traitement des poux de tête et de la gale chez l'homme; UN 3 - يرحب بتعاون منظمة الصحة العالمية لوضع شروط الإبلاغ والاستعراض لاستخدام اللندين كمادة صيدلانية في مجال الصحة البشرية لمكافحة قمل الرأس والجرب؛
    Largement utilisé dans le monde entier pendant près de 40 ans, l'hexachlorocyclohexane (HCH) technique s'est vu graduellement remplacer par le lindane (gamma-HCH). UN وبعد مرور ما يقرب من الأربعين عاماً من الاستخدام الموسع في جميع أنحاء العالم، حدث إحلال لمادة اللندين (غاما - HCH) محل سداسي كلور حلقي الهكسان (HCH) التقني بصورة تدريجية.
    On trouvera des détails supplémentaires sur la production et la réutilisation des résidus de HCH dans les documents UNEP/POPS/POPRC.2/17/Add.4 (Descriptif des risques se rapportant au lindane) et IHPA (2006). UN ولا توجد حالياً تقارير بشأن بيانات إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان التقني، بينما لا يزال تصنيع اللندين مستمراً، IHPA (2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد