Par-dessus tout et tout le monde... je choisis de m'amuser. | Open Subtitles | فوق كل شيء و كل شخص اختار اللهو |
Tu ne seras jamais heureux si tu ne fais que t'amuser. | Open Subtitles | لن تسعد أبداً اذا قضيت كل وقتك فى اللهو |
Non, on va un peu s'amuser avec lui. | Open Subtitles | ناه.. الا أنه ينقصنا قدر بسيط من اللهو مع داديو العجوز |
Alors tu penses que ces jeux SM n'ont aucun rapport avec les meurtres ? | Open Subtitles | اذن انت تظنين ان غرفة اللهو لم تكن تحتوى على القاتل؟ |
Plus de la moitié des États qui ont répondu avaient pris des initiatives pour atteindre des groupes spécifiques, comme les jeunes et d'autres groupes vulnérables, et/ou avaient des mesures pour mieux sensibiliser au problème les agents des services de répression, le personnel médical, l'industrie pharmaceutique et l'industrie des loisirs et du spectacle. | UN | وقام أكثر من نصف الدول المبلّغة بمبادرات للوصول إلى مجموعات محدّدة مثل الشباب أو المجموعات الضعيفة الأخرى، و/أو باعتماد تدابير لزيادة الوعي لدى مسؤولي إنفاذ القوانين وموظفي الرعاية الصحية والصناعة الصيدلانية وقطاع اللهو والتسلية. |
Puisque le boulet est parti, je vais enfin pouvoir m'amuser au bureau. | Open Subtitles | بعد رحيل سجاني سأتمكن أخيراً من اللهو في المكتب |
Je ne te retiendrai pas longtemps. Les jeunes doivent s'amuser. | Open Subtitles | أحب أن تبقي معي لفترة طويلة أعلم أن الشباب يحب اللهو والجرى |
On passe notre temps à se plaindre que les hommes ne veulent pas de relations, qu'ils veulent juste s'amuser. | Open Subtitles | نمضي وقتنا في التذمر عن عدم رغبة الشباب في علاقة جدية فكل ما يريدونه هو اللهو |
Ceux où vont les hommes politiques et les gangsters pour s'amuser. | Open Subtitles | وخاصة التي يستعملها السياسيون وتجار المخدرات في اللهو |
Tu peux sortir, t'amuser et rigoler, s'il te plaît ? | Open Subtitles | هل ذهبت الى الخارج ومارست بعض اللهو واطلقت بعض الضحكات . من فضلك؟ |
mais pour s'amuser. | Open Subtitles | بالطبع سيجرون,لكن من أجل الاستجمام,و اللهو. |
Le travail, c'est fini. C'est l'heure de s'amuser. | Open Subtitles | حسنا، لقد عملت لساعات، حان وقت اللهو |
Qui aurait pu penser que "prendre son pied"... veut dire "s'amuser au lit"? | Open Subtitles | لا تجعل أفكاري تأخذ منحى اللهو و المتعة |
Je m'amuse et je veux encore plus m'amuser, donc ... fais avec. | Open Subtitles | ،المزيد من اللهو لذا تعودي على ذلك |
On peut enfin s'amuser un peu ici. | Open Subtitles | أخيراً، سوف نحظى بفرصة لبعض اللهو هنا. |
Pour être heureuse, il faut cesser de s'amuser. Ca, ça m'assied ! | Open Subtitles | أريدك أن تجدي السعادة و تتوقفي عن اللهو |
Si tu veux t'amuser, amuse-toi avec moi. | Open Subtitles | ,أتريدين اللهو لمَ لا تلهين معي؟ |
C'est peut-être pour tuer et pour s'amuser. | Open Subtitles | ربما هذا للقتل و اللهو |
Mais ce n'est plus l'époque des jeux avec le Tesla Coils. | Open Subtitles | أيام اللهو في الكراج بالكرة والسلك قد انتهت |
OK, les filles, les jeux sont faits, il est temps de poser son rouge, et de retourner travailler. | Open Subtitles | حسنا يا فتيات انتهى وقت اللهو حان الوت لوضع أحمر الشفاة على جنب والعودة لمكاتبكن |
Mêmes fonctions que celles du premier magistrat (voir ci-dessus), sauf en ce qui concerne les requêtes au titre de la loi sur les jeux et paris et les procédures extraditionnelles. | UN | ممارسة جميع المهام القضائية التي يمارسها رئيس القضاة المذكورة أعلاه، فيما عدا ترؤس الطلبات المقدمة بموجب قانون أماكن اللهو والمراهنات، وإجراءات تسليم المجرمين. |
Les travailleuses (employées de maison et employées de l'industrie des loisirs) figuraient parmi les catégories de migrants les plus désavantagées en Asie car elles ne bénéficiaient que d'une faible protection ou d'aucune du fait que la législation nationale privilégiait systématiquement les employeurs. | UN | ولاحظ أن أكثر فئات المهاجرين المتأثرة بشدة في آسيا تشمل العاملات (المساعدات في الأعمال المنزلية والعاملات في دور اللهو) اللائي لا تكفل لهن أي حماية أو يكاد حيث أن القوانين الوطنية تناصر دائماً أبداً أصحاب العمل. |