Toutefois, le Directeur du Centre de services mondial n'était pas habilité à diriger les activités menées dans le cadre du projet à la Division du soutien logistique et à la Division des achats, notamment l'établissement du cahier des charges pour les moyens logistiques. | UN | ومع ذلك، فليس لدى مدير مركز الخدمات العالمي أي صلاحية لتولي قيادة أنشطة المشروع في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، بما في ذلك إعداد بيان الأعمال للقدرة التمكينية. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division du soutien logistique et à la Division de l'informatique et des communications. | UN | 4-26 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
5.61 La responsabilité de l'exécution du sous-programme 6 incombe à la Division du soutien logistique et à la Division des technologies de l'information et des communications. | UN | 5-61 يُعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في إطار شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Division du soutien logistique et Division de l'informatique et des communications | UN | شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Division du soutien logistique et Division de l'informatique et des communications | UN | شُعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Les missions ne sont habilitées à conclure des contrats d'affrètement auprès d'opérateurs privés ou au titre de lettres d'attribution qu'en cas d'urgence et ce après avoir consulté la Section des transports aériens et obtenu l'aval de la Division du soutien logistique et de la Division des achats. | UN | ولا يؤذن للبعثات بإبرام عقود تجارية أو بوضع ترتيبات تتعلق بطلبات التوريد لأي خدمات جوية إلا في حالات الطوارئ، وحتى في هذه الحالة لا يؤذن لها بذلك إلا بعد التنسيق مع قسم النقل الجوي والحصول على إذن من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات. |
Le Secrétaire général adjoint dirige les activités de la Division du personnel des missions, de la Division du budget et des finances des missions, de la Division du soutien logistique et de la Division des technologies de l'information et des communications. | UN | 3-4 ويتولى وكيل الأمين العام مسؤولية إدارة أنشطة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
5.60 La responsabilité opérationnelle du sous-programme 6 incombe à la Division du soutien logistique et à la Division des technologies de l'information et des communications. | UN | 5-60 تتولى شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Des personnes sont actuellement recrutées ou ont été recrutées pour être affectées, à titre temporaire, au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, au Bureau des opérations, à la Section des meilleures pratiques, à la Division du soutien logistique et à la Division du personnel afin de coordonner et mettre au point des formations spécialisées répondant aux priorités définies par l'Organisation. | UN | وعليه، جرى أو يجري استقدام الموظفين على أساس مؤقت في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب العمليات والقسم المعني بأفضل الممارسات وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة الموظفين الميدانيين، لتنسيق التدريب المتخصص وتطويره استنادا إلى أولويات تنظيمية استراتيجية محددة. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du soutien logistique et à la Division des technologies de l'information et des communications, au sein du Département de l'appui aux missions. | UN | 4-28 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La responsabilité opérationnelle de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du soutien logistique et à la Division de l'informatique et des communications, au sein du Département de l'appui aux missions. | UN | 4-28 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
5.82 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division du soutien logistique et à la Division de l'informatique et des communications du Département. | UN | 5-82 يُعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالإدارة. |
5.64 Le montant de 2 995 900 dollars permettrait de continuer de financer 11 postes (8 postes d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur et 3 postes d'agent des services généraux) à la Division du soutien logistique et à la Division des technologies de l'information et des communications. | UN | 5-64 ستغطي موارد قدرها 900 995 2 دولار تكاليف استمرار 11 وظيفة (8 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة) في إطار شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
5.86 Le montant de 3 059 800 dollars prévu au titre des postes permettrait reconduire 11 postes [1 D-2, 1 P-5, 4 P-3, 2 P-2/1 et 3 G(AC)] à la Division du soutien logistique et à la Division de l'informatique et des communications. | UN | 5-86 وسيغطي المبلغ 800 059 3 دولار، الذي يمثل الموارد المتعلقة بالوظائف، تكاليف استمرار وظيفة (1 مد-2، و ف-5، و 4 ف-3، و 2 ف-2/1 و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Division du soutien logistique et Division de l'informatique et des communications | UN | شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Division du soutien logistique et Division des technologies de l'information et des communications | UN | شُعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Par exemple, les investissements ponctuels liés au transfert de fonctions et de postes de la Division du soutien logistique et de la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial n'étaient pas pris en compte lors de l'analyse coûts-avantages. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تراع الاستثمارات غير المتكررة في ما يتعلق بنقل المهام والوظائف من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي، لدى تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة. |
L'objectif consistant à émettre, avant le 29 août 2013, des invitations à soumissionner pour l'achat de moyens logistiques commerciaux conformes aux dispositions du cahier des charges, que le Comité directeur du Centre de services mondial avait fixé à l'intention de la Division du soutien logistique et de la Division des achats lors de sa septième réunion, n'a pas pu être réalisé. | UN | ولم يتسن حتى 28 آب/أغسطس 2013 تحقيق الهدف الذي حددته اللجنة التوجيهية للمركز العالمي للخدمات في اجتماعها السابع المعقود لشعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، وهو إصدار طلبات لتقديم مقترحات للحصول على قدرات تمكينية تجارية وفقا لنطاق العمل. |
5.63 Le montant de 2 930 700 dollars permettrait de continuer de financer 11 postes (8 postes d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur et 3 postes d'agent des services généraux) au sein de la Division du soutien logistique et de la Division des technologies de l'information et des communications. | UN | 5-63 ستغطي الموارد البالغة 700 930 2 دولار تكاليف استمرار 11 وظيفة (8 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة) في إطار بند شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |