ويكيبيديا

    "الليلة الفاصلة بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la nuit du
        
    • de la nuit
        
    2.7 Au cours de la nuit du 21 au 22 avril 2002, trois hommes non identifiés sont entrés dans la cellule du requérant. UN 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى.
    Durant la nuit du 25 au 26 février 1992, après avoir subi d'intenses tirs d'artillerie, Khojaly a été assaillie de plusieurs côtés. UN وفي الليلة الفاصلة بين يومي 25 و 26 شباط/ فبراير 1992، وبعد قصف مدفعي كثيف، بدأ الهجوم عليها من عدة محاور.
    2.7 Au cours de la nuit du 21 au 22 avril 2002, trois hommes non identifiés sont entrés dans la cellule du requérant. UN 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى.
    2.1 L'auteur, soupçonné d'avoir assassiné, la nuit du 6 au 7 septembre 1978, un certain H. H., a été arrêté au début de septembre 1978. UN ٢-١ اعتقل صاحـب البلاغ في أوائل أيلول سبتمبر ٨٧٩١ بشبهة قتل شخص يدعى ﻫ. ﻫ. في الليلة الفاصلة بين ٦ و٧ أيلـول/سبتمبـر ٨٧٩١.
    306. Dilip Kumar Chakravarty aurait été roué de coups devant sa famille dans la nuit du 30 au 30 juillet 1996 par des éléments des forces spéciales de la police de Dehli du poste de police de Welcome. UN 306- ديليب كومار شاكرافارتي، يدعى أنه ضرب أمام أسرته في الليلة الفاصلة بين 30 و31 تموز/يوليه 1995 على يد قوة العمل الخاصة الهندية التابعة لشرطة دلهي من مركز شركة ولكام.
    18. Dans la nuit du 8 au 9 février, un civil serbe a été porté disparu près de Kosovska Mitrovica. UN ١٨ - وخلال الليلة الفاصلة بين يومي ٨ و ٩ شباط/فبراير، فُقد مدني صربي قرب كوسوفسكا ميتروفيتشا.
    443. Anice Sambou aurait été arrêté dans la nuit du 4 au 5 avril 1995 à Niaguis. UN ٣٤٤- وأُفيد بأن أنيسيه سامبوا قد أوقف في الليلة الفاصلة بين ٤ و٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بنياغيس.
    Dans la nuit du 9 au 10 janvier 2009, vers minuit, des soldats ont fait irruption chez eux, où sa femme et lui s'étaient abrités au rez-de-chaussée, sous l'escalier. UN وفي منتصف الليل تقريبا من الليلة الفاصلة بين 9 و10 كانون الثاني/يناير 2009، اقتحم جنود بيته حيث كان هو وزوجته محتميين تحت السلم في الطابق الأرضي.
    76. La cure d'une église catholique à Sremska Mitrovica, à l'ouest de Belgrade, aurait été attaquée dans la nuit du 8 au 9 mars 2002. UN 76- أفادت التقارير أن دائرة الكنيسة الكاثوليكية في سريمسكا متروفيشا، الواقعة غربي بلغراد، تعرّضت للهجوم في الليلة الفاصلة بين 8 و9 آذار/مارس 2002.
    Le chef de la localité Buramba, d'ethnie Hutu, a été enlevé dans sa maison dans la nuit du 2 au 3 mars 2007. UN 58 - واختطف زعيم بلدة بورامبا وهو من أبناء الهوتو من منزله في الليلة الفاصلة بين 2 و 3 آذار/مارس 2007.
    Un soldat a été pris en flagrant délit d'effraction lorsqu'il entrait dans une concession dans la nuit du 2 au 3 avril 2007 au quartier Mabanga-Sud, à Goma. UN 113 - وضبط جندي متلبساً عندما كان يقتحم محلاً تجارياً في الليلة الفاصلة بين 2 و 3 نيسان/أبريل 2007 في حي مابانغا سود في غوما.
    La première explosion de violence s'est produite dans la nuit du 3 au 4 février, et serait, de l'avis général, en réaction à une attaque à la roquette contre un autobus transportant des Serbes du Kosovo qui se rendaient de Mitrovica à Banja le 3 février. UN 3 - ووقع حادث العنف الأول في الليلة الفاصلة بين 3 و 4 شباط/فبراير، ويعتقد بصفة عامة أنه كان رد فعل على هجوم بالقذائف ضد حافلة كانت تقل أشخاصا من صرب كوسوفو من ميتروفيتشا إلى بانيا يوم 3 شباط/فبراير.
    Au plus fort des bombardements dirigés contre Belgrade qui ont eu lieu au cours de la nuit du 7 au 8 mai 1999, les appareils de l'OTAN ont tiré trois missiles sur le bâtiment de l'ambassade de la République populaire de Chine dans les nouveaux quartiers de Belgrade. UN في الليلة الفاصلة بين يومي ٧ و ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، جرى أشرس قصف لبلغراد حتى اﻵن عندما أصابت مباني سفارة جمهورية الصين الشعبية في بلغراد الجديدة ثلاث قذائف من طائرات حلف اﻷطلسي.
    51. Dans la nuit du 11 au 12 octobre 1998, les militaires de la coalition rwando-ougandaise ont quadrillé l'hôpital de Rwanguba, toutes les maisons du personnel et les autres habitations voisines. UN ٥١ - وفي الليلة الفاصلة بين يومي ١١ و ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مشط جنود التحالف الرواندي اﻷوغندي مستشفى روانغوبا وجميع منازل الموظفين والبيوت المجاورة.
    299. Hidiyat-ul-Radhid aurait été arrêté chez lui à Natipora (Jammu-et-Cachemire), dans la nuit du 29 au 30 mars 1998, par des militaires du 13ème régiment de Garhwal de l'armée indienne. UN 299- هدايت الرشيد، ذكر أنه قبض عليه في منزله في ناتيبورا، ولاية جامو وكشمير، في الليلة الفاصلة بين 29 و30 آذار/مارس 1998 على يد أفراد في خوج خاروال الثالث عشر التابع للجيش الهندي.
    41. Dans la nuit du 11 au 12 octobre, l'avenue de l'Université, où réside Daw Aung San Suu Kyi, a de nouveau été fermée à la circulation des véhicules et des piétons par la police de la circulation et les membres de Lon Htein (police anti—émeute). UN ١٤- وفي الليلة الفاصلة بين ١١ و٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أغلقت ثانية شرطة مكافحة الشغب وشرطة المرور شارع الجامعة أمام حركة المرور والمشاة، وهو الشارع الذي تقيم فيه داو اونغ سان سو كي.
    Dans la nuit du 4 au 5 mars, elles ont attaqué un camp que l'on était en train de construire à Slapovici grâce à des dons des Gouvernements de la Suède et de la Norvège. UN وخلال الليلة الفاصلة بين يومي ٤ و ٥ آذار/مارس هاجمت القوات الصربية مخيما في سلابوفوتشي بُنِي بهبات من حكومتَي السويد والنرويج.
    Dans la nuit du 12 au 13 février, une voiture a explosé dans le quartier de Kfar Susseh à Damas, tuant Imad Moughniyeh, officier supérieur du Hezbollah, et son garde du corps. UN 5 - وأثناء الليلة الفاصلة بين 12 و 13 شباط/فبراير 2008، انفجرت سيارة في حي كفر سوسة في دمشق. وأودى الانفجار بحياة عماد مغنية، أحد كبار قادة حزب الله، وحارسه الشخصي.
    Dans la nuit du 30 au 31 mars 2008, une patrouille de la FINUL a rencontré des éléments armés non identifiés dans sa zone d'opérations. UN 24 - وأثناء الليلة الفاصلة بين 30 و 31 آذار/مارس 2008، عثرت دورية تابعة لليونيفيل على عناصر مسلحة مجهولة الهوية في منطقة عملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد