L'UNICEF devrait donc tenir compte également du coût des services de conférence de l'ONU. | UN | ولذلك، ينبغي أن تدرس اليونيسيف أيضا تكاليف مرافق المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Il a souligné que l'application des technologies nouvelles devait, dans la mesure du possible, progresser au même rythme dans tous les centres de conférence de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وحثت اللجنة على أن يدخل استخدام التكنولوجيا الجديدة بشكل متجانس، إلى أقصى حد ممكن، في جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
27.16 Un crédit de 158 200 dollars est demandé au titre du personnel temporaire affecté aux réunions de la Commission et du CCPQA qui se tiendront ailleurs que dans des centres de conférence de l'ONU. | UN | ٢٧-١٦ يقدر مبلغ ٢٠٠ ١٥٨ دولار للمساعدة المؤقتة فيما يتعلق باجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التي تعقد خارج مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
On a regretté que les services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi ne figurait pas dans le programme alors que tous les centres de conférence des Nations Unies devraient être traités de la même manière. | UN | 81- وأُعرب عن القلق لأن خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم تضمَّن في البرنامج، وقيل إن جميع مراكز المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة ينبغي أن تعامل على قدم المساواة. |
On a regretté que les services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi ne figurait pas dans le programme alors que tous les centres de conférence des Nations Unies devraient être traités de la même manière. | UN | 81- وأُعرب عن القلق لأن خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم تضمَّن في البرنامج، وقيل إن جميع مراكز المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة ينبغي أن تعامل على قدم المساواة. |
On peut supposer que les directives devraient être appliquées de manière uniforme pour tous les centres de conférences des Nations Unies. | UN | ويفترض بناء على هذا أنه ينبغي تطبيق مبادئ توجيهية مماثلة على جميع مرافق المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة. |
b) Partage équilibré des effectifs avec les autres centres de conférences des Nations Unies (Siège et Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi) selon les capacités disponibles et le volume de travail local. | UN | (ب) تقاسم الموارد من الموظفين على نحو متوازن مع سائر مراكز المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي) وذلك في ضوء القدرات المتوفرة وعبء العمل المحلي |
Il a noté qu'étant chargé de formuler des recommandations sur les services de conférence dans le monde entier, il devait être pleinement tenu au courant de l'application des technologies nouvelles, tant en cours que prévue, dans tous les centres de conférence de l'Organisation des Nations Unies, y compris les commissions régionales. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه، نظرا لمسؤوليتها عن تقديم التوصيات بشأن خدمة المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، فينبغي لها أن تكون على علم تام باستخدامات التكنولوجيات الجديدة الحالية والمزمعة، في جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة بما فيها الموجودة في اللجان الاقليمية. |
En particulier, le Comité a tenu à appeler l'attention sur la nécessité d'assurer intégralement le service des séances officieuses des grandes commissions, des groupes régionaux et des autres groupes d'Etats auxquels les services de conférence de l'ONU fournissent habituellement les services nécessaires. | UN | وتود اللجنة أن توجه الانتباه، على وجه الخصوص، الى ضرورة توفير خدمات كاملة للاجتماعات غير الرسمية للجان الرئيسية وللمجموعات اﻹقليمية ولمجموعات الدول اﻷخرى التي تخدم عادة بخدمات المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Comme précédemment, les dépenses afférentes au service des sessions qui se tiendront dans les centres de conférence de l'ONU seront imputées sur les crédits qui seront alloués aux services de conférence (chapitre 25E) pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | وستستمر تغطية تكاليف خدمة الاجتماعات التي تعقد في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من الاعتمادات التي ستجري الموافقة عليها في إطار الباب ٢٥ هاء خدمات المؤتمرات، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Commission de la fonction publique internationale 27.16 Un crédit de 158 200 dollars est demandé au titre du personnel temporaire affecté aux réunions de la Commission et du CCPQA qui se tiendront ailleurs que dans des centres de conférence de l'ONU. | UN | ٢٧-١٦ يقدر مبلغ ٢٠٠ ١٥٨ دولار للمساعدة المؤقتة فيما يتعلق باجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التي تعقد خارج مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Les dépenses afférentes au service des sessions qui se tiendront dans les centres de conférence de l'ONU continueront d'être imputées sur les crédits qui seront alloués aux services de conférence (chapitre 26E) pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وستستمر تغطية تكاليف خدمة الاجتماعات التي تعقد في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من الاعتمادات التي تتم الموافقة عليها في إطار الباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Les dépenses afférentes au service des sessions qui se tiendront dans les centres de conférence de l'ONU continueront d'être imputées sur les crédits qui seront alloués aux services de conférence (chapitre 26E) pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وستستمر تغطية تكاليف خدمة الاجتماعات التي تعقد في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من الاعتمادات التي تتم الموافقة عليها في إطار الباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
La délégation des États-Unis voudrait avoir des précisions sur les organisations qui sont admises à utiliser les installations de conférence des Nations Unies partout dans le monde. | UN | 13 - وقالت إن وفدها يود أن يحصل على إيضاحات بشأن المنظمات التي يجوز لها استعمال مرافق خدمات المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم. |
b) Utilisation accrue des services de conférence unifiés dans les autres centres de conférence des Nations Unies lorsque cela sera possible et financièrement avantageux, sans compromettre la qualité des services fournis. | UN | (ب) زيادة استخدام خدمات المؤتمرات الموحدة في سائر مرافق المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة حيثما يكون ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة، دون أن يكون لذلك تأثير ضار على نوعية الخدمات المقدمة |
Voir le rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba (A/55/410) et la section II de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2000. | UN | انظر تقرير الأمين العام عن استخدام مراكز المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة في بانكوك وأديس أبابا (A/55/410)، والفرع ثانيا من قرار الجمعية العامة 55/222 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. |