ويكيبيديا

    "المؤتمرات التحضيرية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conférences préparatoires régionales
        
    • conférences régionales préparatoires
        
    • ces conférences
        
    Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage de 16 experts aux conférences préparatoires régionales UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage du personnel affecté aux conférences préparatoires régionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    De plus, le Comité a participé aux conférences préparatoires régionales pour l'Amérique et pour l'Afrique. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت اللجنة في المؤتمرات التحضيرية الإقليمية للأمريكتين ولأفريقيا.
    Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage de 16 experts aux conférences préparatoires régionales UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    L'application des textes adoptés par les cinq conférences régionales préparatoires qui ont précédé la quatrième Conférence mondiale sur les femmes sera également essentielle à la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وفضلا عن ذلك، يقتضي تنفيذ نتائج المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية الخمسة التي سبقت المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تنفيذ خطة العمل.
    du personnel affecté aux conférences préparatoires régionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    En prévision de l'Année internationale de l'écotourisme proclamée par l'Organisation des Nations Unies, qui sera célébrée en 2002, l'Organisation mondiale du tourisme organise une série de conférences préparatoires régionales. UN 55 - وفي إطار السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، 2002، التي أعلنتها الأمم المتحدة، تتولى منظمة السياحة العالمية تنظيم سلسلة من المؤتمرات التحضيرية الإقليمية.
    39. Les conférences préparatoires régionales à la Conférence mondiale devraient examiner, en lui apportant des réponses, la question de savoir comment il convient d'utiliser Internet pour combattre le racisme et comment empêcher qu'Internet ne soit utilisé par des groupes xénophobes pour propager la haine raciale. UN 39- وينبغي قيام المؤتمرات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر العالمي ببحث وتناول مسألة كيفية استخدام شبكة الإنترنت لمجابهة العنصرية ومنع استخدامها من جانب جماعات البُغض العنصري لترويج الكراهية العنصرية.
    Le restant de la première allocation du Fonds pour la consolidation de la paix sera utilisé pour exécuter deux activités cruciales conformément au Plan d'action prioritaire, à savoir l'organisation des huit conférences préparatoires régionales sur la défense et la sécurité dans le cadre du processus de dialogue national, et le fonctionnement du secrétariat du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وسيستخدم الرصيد المتبقي من أول مخصصات الصندوق لتمويل نشاطين حاسمين تماشيا مع خطة الأولويات، وهما المؤتمرات التحضيرية الإقليمية الثمانية المعنية بالأمن والدفاع التي ستعقد في إطار عملية الحوار الوطني، وأداء أمانة الصندوق.
    conférences préparatoires régionales UN بـاء - المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    B. conférences préparatoires régionales UN باء - المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Une série de conférences préparatoires régionales ont été organisées dans toutes les régions de l'ONU dans le cadre des préparatifs du Sommet. UN 20 - عقدت سلسلة من المؤتمرات التحضيرية الإقليمية في إطار مؤتمر القمة في كل منطقة من المناطق الإقليمية حسب تقسيمات الأمم المتحدة.
    Le HCR a participé activement à toutes les conférences préparatoires régionales et à tous les séminaires d'experts et il y a appelé l'attention sur la question des réfugiés et de leur protection. UN 64 - وشاركت المفوضية بنشاط في جميع المؤتمرات التحضيرية الإقليمية والحلقات الدراسية للخبراء، حيث وجهت الانتباه إلى قضية اللاجئين وضرورة حمايتهم.
    6. Se félicite des recommandations formulées par les conférences préparatoires régionales à la Conférence mondiale, tenues en République islamique d'Iran pour l'Asie, au Sénégal pour l'Afrique, en France pour le Conseil de l'Europe et au Chili pour l'Amérique latine et les Caraïbes; UN 6- ترحب بتوصيات المؤتمرات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر العالمي، المعقودة في جمهورية إيران الإسلامية، لآسيا، وفي السنغال لأفريقيا، وفي فرنسا لمجلس أوروبا، وفي شيلي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛
    Parmi les autres activités organisées par le Gouvernement figurent la Conférence nationale contre le racisme tenue en juillet 2001 à Rio de Janeiro et la participation aux conférences préparatoires régionales qui ont eu lieu en 2000. UN ومن بين الأنشطة التي نفذتها الحكومة عقد المؤتمر الوطني لمكافحة العنصرية في ريو دي جانيرو في تموز/يوليه 2001 واشتراكها في المؤتمرات التحضيرية الإقليمية التي عقدت خلال عام 2000.
    3. Demande aux États Membres qui sont en mesure de le faire d'offrir d'accueillir les conférences préparatoires régionales dans leur région et d'assurer la plus large participation possible à ces conférences, dont les résultats contribueront aux délibérations du Comité préparatoire; UN " 3 - تهيب بالدول الأعضاء التي بإمكانها استضافة المؤتمرات التحضيرية الإقليمية في مناطقها أن تفعل هذا، وأن تكفل أكبر قدر ممكن من المشاركة في تلك المؤتمرات التي ستسهم نتائجها في مداولات اللجنة التحضيرية؛
    Il a été annoncé qu'avant la deuxième réunion du Comité préparatoire des conférences préparatoires régionales auraient lieu, à Bucarest, du 7 au 9 novembre 2002, à Tokyo du 13 au 15 janvier 2003 et en République dominicaine au premier trimestre de 2003. UN 5 - وأعلن عن سلسلة من المؤتمرات التحضيرية الإقليمية تمهيدا للاجتماع الثاني للجنة التحضيرية. ومن المقرر أن تعقد في بوخارست (7-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ وطوكيو (13-15 كانون الثاني/يناير 2003)؛ والجمهورية الدومينيكية (الربع الأول من عام 2003).
    La Croatie constate avec plaisir que la Conférence préparatoire européenne à la Conférence mondiale, tenue à Strasbourg du 11 au 13 octobre, a été constructive et est convaincue que les autres conférences préparatoires régionales aboutiront elles aussi à de bons résultats. UN وتلاحظ كرواتيا بارتياح أن المؤتمر التحضيري الأوروبي للمؤتمر العالمي، الذي انعقد في استراسبورغ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر، كان مؤتمراً بنّاء، وهي موقنة أن سائر المؤتمرات التحضيرية الإقليمية ستحقق هي الأخرى نتائج طيبة.
    10. De nombreuses représentantes ont rendu compte de la participation de leur pays aux conférences régionales préparatoires. UN ٠١ - وتكلم عدد كبير من الممثلات عن مشاركة بلدانهن في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    Les dernières conférences internationales de l'Organisation des Nations Unies sur le développement, ainsi que les conférences régionales préparatoires à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ont toutes déclaré que les politiques en faveur du développement durable qui ne font pas intervenir les femmes au même titre que les hommes ne sauraient être couronnées de succès à long terme. UN والمؤتمرات العالمية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية، وكذا المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة، اعترفت جميعا بأن سياســــات التنمية المستدامة التي لا تقوم على إشراك كل من المرأة والرجل لن يكتب لها النجاح على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد