ويكيبيديا

    "المؤتمرات في نيروبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de conférence à Nairobi
        
    • de conférence de Nairobi
        
    • des conférences à Nairobi
        
    • de conférence de l'ONUN
        
    • des conférences de Nairobi
        
    • réunions à Nairobi
        
    La Division des services de conférence à Nairobi doit continuer d'étudier tous les moyens de pourvoir les postes déjà vacants et ceux qui le seront prochainement. UN ويستدعي ذلك أن تواصل شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي النظر في جميع الخيارات لشغل الشواغر الحالية والمستقبلية.
    Au cours de l'exercice biennal, le Département prendra les mesures voulues pour renforcer l'efficacité des services de conférence à Nairobi et faire en sorte qu'il y soit davantage fait appel. UN وستتخذ الإدارة خلال فترة السنتين، الخطوات الضرورية لتعزيز الكفاءة وزيادة الانتفاع بخدمات المؤتمرات في نيروبي.
    L'Afrique du Sud accueille en outre avec satisfaction les propositions du Secrétaire général visant à moderniser et agrandir les installations de conférence à Nairobi. UN وجنوب أفريقيا ترحب علاوة على هذا، مع الارتياح، بمقترحات الأمين العام بشأن تحديث وتوسيع منشآت المؤتمرات في نيروبي.
    Il a été suggéré de recourir à une stratégie de commercialisation plus agressive pour encourager d'autres clients à utiliser les installations de conférence de Nairobi. UN وأشير إلى ضرورة تبني استراتيجية تسويقية أكثر حيوية لتشجيع عملاء إضافيين على استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    31. Un autre changement qui a eu des incidences sur les ressources inscrites au budget-programme de l'exercice 2002-2003 concerne le service des conférences à Nairobi. UN 30 - يتصل تغيير آخر حدث في موارد الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 بخدمات المؤتمرات في نيروبي.
    Les paragraphes 17 à 22 de la section A de la résolution portent sur l’utilisation des installations de conférence à Nairobi. UN وتتناول الفقرات ١٧ إلى ٢٢ من الفرع ألف من القرار استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Le PNUE pourrait fournir des installations pour les services de conférence à Nairobi mais il les ferait payer en fonction des coûts réels encourus. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يوفر مرافق خدمات المؤتمرات في نيروبي ولكن بمقابل يستند إلى التكاليف الفعلية المتكبدة.
    L'Organisation doit améliorer ses services de conférence à Nairobi et réduire des taux de postes vacants élevés en offrant des mesures d'incitation concrètes. UN وعلى المنظمة أن تحسّن خدمات المؤتمرات في نيروبي وتخفض معدلات الشواغر العالية بتقديم حوافز ملموسة.
    05. Rapport du Secrétaire général sur l'aide fournie pour accroître l'utilisation des installations de conférence à Nairobi UN 5 - تقرير الأمين العام عن المساعدة المقدمة لزيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي
    L'examen des rapports des groupes régionaux sur les services de conférence à Nairobi ne devrait pas être long. Enfin, la question de l'impact des mesures d'économie sur les services de conférence devrait être examinée par le Comité des conférences avant d'être abordée par la Commission. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه لن يلزم قدر كبير من الوقت للنظر في التقارير المختلفة للمجموعات اﻹقليمية بشأن خدمات المؤتمرات في نيروبي. واختتم كلمته قائلا بأنه ينبغي للجنة المؤتمرات أن تتناول أولا مسألة تدابير الاقتصاد في خدمات المؤتمرات قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Toutefois, sa principale préoccupation concerne l’utilisation des installations de conférence à Nairobi. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن ما يعنيه بصفة رئيسية، رغم ذلك، هو استعمال مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Cette délégation note avec satisfaction que le coefficient d'utilisation pour 1998 a dépassé le seuil de 80 %, tout en s'inquiétant du faible coefficient d'utilisation au sein de certains organes et de la sous-utilisation persistante des installations de conférence à Nairobi. UN وقالت إن وفدها يلاحظ مع الترحيب أن معامل الاستخدام العام لعام 1998 قد تجاوز النقطة المرجعية وهي 80 في المائة، ولكنه غير مرتاح لانخفاض معدل الاستخدام في بعض الهيئات ولاستمرار الاستخدام غير الكافي لمرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Le Département prendra les mesures nécessaires pour renforcer l'efficacité et accroître l'utilisation des services de conférence à Nairobi. UN 6-3 وستتخذ الإدارة الخطوات اللازمة لتعزيز كفاءة مرفق خدمة المؤتمرات في نيروبي وزيادة الاستعانة به.
    Le présent rapport, qui met tout spécialement l'accent sur les effets que ces développements nouveaux ont eus sur les services de conférence à Nairobi ainsi que sur l'Office des Nations Unies à Nairobi en tant que centre de conférences et de réunions des Nations Unies, est présenté conformément à cette demande. UN واستجابة لذلك الطلب أعدّ هذا التقرير، الذي يركِّز بشكل خاص على أثر التطورات المشار إليها أعلاه على خدمات المؤتمرات في نيروبي واعتبار نيروبي موقعا تعقد فيه مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة.
    Durant la période considérée, le Département, en coopération avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, a pris un certain nombre de mesures visant à renforcer la capacité et à accroître l'utilisation des services et installations de conférence à Nairobi. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض اضطلعت الإدارة بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بعدد من الخطوات لتعزيز القدرات وزيادة استخدام مرافق خدمة المؤتمرات في نيروبي.
    Pendant la période considérée, le Département, en coopération avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, a pris un certain nombre de mesures visant à renforcer la capacité des services et installations de conférence à Nairobi et à en accroître l'utilisation. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض اضطلعت الإدارة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بعدد من الخطوات لتعزيز قدرات مرافق خدمة المؤتمرات في نيروبي وزيادة استخدامها.
    06. Rapport du Secrétaire général sur un plan stratégique en vue de l'utilisation intégrale des installations de conférence de Nairobi UN 6- تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية للاستخدام الكامل لمرافق المؤتمرات في نيروبي
    07. Rapport du Comité consultatif sur un plan stratégique en vue de l'utilisation intégrale des installations de conférence de Nairobi UN 7- تقرير اللجنة الاستشارية عن الخطة الاستراتيجية للاستخدام الكامل لمرافق المؤتمرات في نيروبي
    16. Le Comité des conférences s'est longuement arrêté à juste titre sur la question de l'utilisation des installations de conférence de Nairobi. UN ١٦ - وقال إن لجنة المؤتمرات قامت على النحو السليم تماما بإيلاء الانتفاع بمرافق المؤتمرات في نيروبي اهتماما كبيرا.
    Parallèlement, le PNUE restera étroitement en contact avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences à Nairobi pour s'assurer que des ressources suffisantes ont été allouées, au titre du budget ordinaire, pour financer les services fournis par l'ONUN aux organes directeurs; UN وبالتوازي مع ذلك، سوف يعمل برنامج البيئة بشكل وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات في نيروبي لضمان تخصيص موارد وافية من الميزانية العادية لتمويل توفير خدمات الهيئات الإدارية لبرنامج البيئة من جانب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Pour apprécier l'utilisation du Centre de conférences de la CEA, il convient aussi de prendre en considération le fait que vis-à-vis des services de conférence de l'ONUN, il est soumis à certaines astreintes de complémentarité et de collaboration. UN ومن العوامل التي ينبغي مراعاتها أيضا أهمية التكامل مع إدارة شؤون المؤتمرات في نيروبي وضرورة التعاون معها.
    Les services de gestion des conférences de Nairobi ont progressé sur le plan de l'intégration des services de publication à l'échelle du Département grâce, en grande partie, au travail de fond accompli par le Groupe de travail sur les activités de publication. UN 149 - وقطعت إدارة المؤتمرات في نيروبي خطوات أخرى نحو دمج خدمات النشر في نطاق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ويعزى الفضل في ذلك في جانب كبير منه إلى العمل الميداني الذي أرساه الفريق العامل المعني بالنشر.
    Le Secrétariat, et en particulier les services de conférence de Nairobi, se sont activement efforcés d’attirer d’autres réunions à Nairobi et continueront de le faire. UN ١٨ - ولقد سعت اﻷمانة العامة، ولا سيما خدمات المؤتمرات في نيروبي سعيا حثيثا إلى اجتذاب الاجتماعات إلى نيروبي وستستمر في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد