ويكيبيديا

    "المؤتمر إلى النظر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence à examiner
        
    • la Conférence à l'examiner
        
    Il invite la Conférence à examiner le projet de document final chapitre par chapitre ou, si nécessaire, paragraphe par paragraphe, avant d'adopter le texte du rapport dans son intégralité. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله.
    Au début de la session de cette année, le Secrétaire général de l'ONU a appelé les membres de la Conférence à examiner sérieusement les recommandations du Groupe. UN وفي بداية دورة هذا العام، دعا الأمين العام للأمم المتحدة أعضاء المؤتمر إلى النظر بجد في توصيات الفريق.
    J'invite à présent la Conférence à examiner les demandes reçues d'États qui ne sont pas membres de la Conférence et qui souhaitent participer aux travaux de la cession de 2011. UN وأود الآن دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال دورة عام 2011.
    Il invite les participants à la Conférence à examiner le projet de document final paragraphe par paragraphe avant d'adopter le texte dans son ensemble. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مسودة الوثيقة الختامية فقرة فقرة قبل اعتماد النص بأكمله.
    9. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de rapport de la troisième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, qui est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.3/L.1, et invite la Conférence à l'examiner paragraphe par paragraphe. UN 9- الرئيس استرعى الانتباه إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الصادر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.3/L.1 ودعا المؤتمر إلى النظر فيه فقرة فقرة.
    Comme je l'ai annoncé, j'aimerais à présent inviter la Conférence à examiner la demande de l'Espagne de participer aux travaux de la Conférence durant la deuxième partie de la session. UN وكما سبق أن أعلنت أدعو المؤتمر إلى النظر في الطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة، خلال الجزء الثاني من الدورة، في أعمال المؤتمر.
    Une fois que nous aurons entendu les orateurs inscrits sur la liste, j'entends inviter la Conférence à examiner les nouvelles demandes de participation à nos travaux en tant que non-membres reçues de l'Arménie, du Yémen et de Maurice. UN وبعد استماعنا للمتحدثين الواردة أسماؤهم في القائمة، اعتزم دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبات الجديدة التي وردت من أرمينيا، واليمن، وموريشيوس، للاشتراك في عملنا بصفتها دولاً غير أعضاء.
    Après leurs interventions, j'inviterai la Conférence à examiner les nouvelles demandes de participation à nos travaux, en qualité d'Etat non membre, qui ont été reçues du Gabon et des Emirats arabes unis. UN ومتى استمعنا إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبين الجديدين الذين وردا من غابون واﻹمارات العربية المتحدة للمشاركة في عملنا كبلدين غير عضوين.
    Lorsque nous aurons écouté les orateurs de la liste, je me propose d'inviter la Conférence à examiner la demande reçue du Swaziland, qui souhaite participer à nos travaux en tant que non-membre. UN وبعد أن نستمع إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلب الوارد من سويسرا للاشتراك في أعمالنا كدولة غير عضو.
    Lorsque nous aurons entendu en séance plénière les orateurs inscrits sur la liste pour aujourd'hui, j'inviterai la Conférence à examiner rapidement, en séance officieuse, l'examen des demandes de participation des Etats non membres de la Conférence à nos travaux. UN وحالما نستمع في الجلسة العامة إلى المتحدثين المدرجين في قائمة هذا اليوم، سأدعو المؤتمر إلى النظر بسرعة، في اجتماع غير رسمي، في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا.
    Je voudrais maintenant inviter la Conférence à examiner deux demandes supplémentaires reçues d'États non membres de la Conférence qui souhaitent participer aux travaux de la présente session en qualité d'observateurs. UN اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة.
    Avant de clore cette séance, je voudrais maintenant inviter la Conférence à examiner une nouvelle demande reçue d'un État qui n'est pas encore membre de la Conférence et qui souhaite participer à nos travaux en qualité d'observateur durant la présente session. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب جديد ورد من دولة ليست بعد عضوا في المؤتمر وترغب في المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة.
    J'aimerais donc inviter la Conférence à examiner une autre demande reçue d'un État Membre qui n'est pas membre de la Conférence et qui souhaite prendre part à nos travaux en tant qu'observateur au cours de la présente session. UN وأود بالتالي أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب آخر ورد من دولة عضو ليست عضوا في المؤتمر وترغب في المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة.
    Je voudrais maintenant inviter la Conférence à examiner une nouvelle demande reçue d'un État qui n'est pas membre de la Conférence et qui souhaite participer à nos travaux en qualité d'observateur durant la présente session. UN أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب إضافي ورد من دولة ليست عضواً في المؤتمر تود الاشتراك في أعمالنا كمراقب خلال الدورة الحالية.
    J'invite à présent la Conférence à examiner une demande supplémentaire reçue d'un État non membre qui souhaite participer aux travaux de la Conférence en tant qu'observateur au cours de la présente session. UN أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب إضافي ورد من دولة ليست عضواً في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال الدورة.
    16. Le PRÉSIDENT, après avoir remercié tous ceux qui ont participé aux travaux de la Grande Commission, en particulier le Président et le Vice-Président de celle-ci, invite la Conférence à examiner les projets de décision et résolution reproduits dans les documents GC.7/L.1 et Add.1. UN ٦١- الرئيس، شكر جميع الذين اشتركوا غي عمل اللجنة الرئيسية، وبخاصة الرئيس ونواب الرئيس، ودعا المؤتمر إلى النظر في مشاريع المقررات والقرارات الواردة في الوثيقتين GC.7/L.1 وAdd.1.
    Lorsque que nous aurons entendu les orateurs inscrits, j'inviterai la Conférence à examiner, au cours d'une séance plénière informelle, le projet d'ordre du jour pour la session de 1998, ainsi que les demandes de participation à nos travaux à la présente session qui ont été reçues d'Etats non membres. UN وأعتزم بعد الاستماع إلى متحدثي اليوم أن أدعو المؤتمر إلى النظر في جلسة عامة غير رسمية في مشروع جدول اﻷعمال لدورة ٨٩٩١ وكذلك في الطلبات الواردة من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا أثناء هذه الدورة.
    45. Le PRÉSIDENT, appelant l'attention sur la disposition 103.4 des règles de procédure, invite la Conférence à examiner le projet de contrat joint en annexe à la décision IDB.30/Déc.12, qui définit les conditions de la nomination du Directeur général. UN 45- الرئيس: وجّه الانتباه إلى المادة 103-4 من النظام الداخلي، ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع العقد المُرفق بمقرر المجلس م ت ص-30/م-12، الذي يضع أحكام وشروط تعيين المدير العام.
    Le PRÉSIDENT: Je voudrais maintenant inviter la Conférence à examiner une nouvelle demande reçue d'un État qui n'est pas membre de la Conférence et qui souhaite participer à nos travaux en qualité d'observateur durant la présente session. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب جديد وارد من دولة ليست عضواً في المؤتمر تود المشاركة في أشغالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة.
    7. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de rapport de la quatrième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, qui est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1, en anglais seulement, et invite la Conférence à l'examiner paragraphe par paragraphe avant de l'adopter dans son ensemble. UN 7- الرئيس وجه النظر إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الذي نشر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1، بالإنكليزية فقط، ودعا المؤتمر إلى النظر في كل فقرة على حدة قبل اعتماده في مجمله.
    5. Le PRÉSIDENT appel l'attention sur le projet de rapport de la cinquième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, qui est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.5/CRP.1, en anglais seulement, et invite la Conférence à l'examiner paragraphe par paragraphe avant de l'adopter dans son ensemble. UN 5- الرئيس وجه النظر إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الخامس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الذي نشر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.5/CRP.1، بالإنكليزية فقط، ودعا المؤتمر إلى النظر في كل فقرة على حدة قبل اعتماده في مجمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد