ويكيبيديا

    "المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence d'examen du TNP
        
    • la Conférence d'examen de
        
    • par la Conférence d'examen
        
    Là encore, la Conférence d'examen du TNP a permis une avancée importante. UN ففي تلك المناسبة أيضا يسر المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم كبير.
    Elle permettrait, selon nous, de faire avancer l'ordre du jour du désarmement nucléaire et de consolider l'accord réalisé à la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN ونحن نرى أن هذا التدبير سيأخذ جدول أعمال نزع السلاح النووي خطوة إلى الأمام وسيبني على الاتفاق الحاصل في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    la Conférence d'examen du TNP de 2000 a réaffirmé l'importance de cette résolution. UN وأكد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 من جديد أهمية ذلك القرار.
    Les engagements touchant le désarmement pris à la Conférence d'examen du TNP tenue en 2000 ont une grande portée. UN والتعهدات بشأن نزع السلاح التي أعلنت في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بعيدة المدى.
    Nous entendons participer activement à la Conférence d'examen de 2010 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وسنقوم بالتأكيد بدور فعال في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لسنة 2010.
    2004, no 4 : la Conférence d'examen du TNP de 2005; UN 2004، العدد 4 المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005
    Cela est d'autant plus vrai à la veille de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وينطوي ذلك على أهمية فائقة عشية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 2010.
    la Conférence d'examen du TNP sera la troisième échéance qui nous attendra en 2010. UN والمعلم الثالث الرئيسي الذي ينتظرنا في عام 2010 هو المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    C'est cela qu'il nous faut valoriser, notamment dans la perspective de la Conférence d'examen du TNP l'an prochain. UN وذلك هو ما يجب أن نبني عليه، وبخاصة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد العام المقبل.
    L'optimisme manifesté dans certains cercles relativement au résultat de la Conférence d'examen du TNP de 2000 a été de courte durée, car des engagements pris sans équivoque n'ont pas été respectés. UN وثبت أن التفاؤل الذي شهدناه في بعض الدوائر إزاء نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 لم يعمر طويلا، وذلك لعدم الوفاء بالالتزامات القاطعة.
    Monsieur le Président, l'Afrique du Sud et la NouvelleZélande attachent une très grande importance à la pleine réalisation des engagements pris à la Conférence d'examen du TNP. UN سيدي الرئيس، إن جنوب أفريقيا ونيوزيلندا يعلقان أهمية كبيرة جدا على الإنفاذ التام للالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    la Conférence d'examen du TNP prévue en 2010 doit se dérouler dans l'esprit de parvenir à des objectifs concrets sur les trois piliers du Traité. UN ويجب أن تسود المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المقرر أن ينعقد في عام 2010 نفس روح تحقيق أهداف ملموسة في ركائز المعاهدة الثلاث.
    Cuba souligne de nouveau la nécessité d'honorer strictement les engagements qui ont déjà été pris, notamment les 13 mesures concrètes convenues à la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN وتؤكد كوبا من جديد على ضرورة الاحترام الكامل للالتزامات التي قطعت بالفعل، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة التي اتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    La Canada saura tirer parti de sa présidence du G-8 en 2010 pour faire avancer les enjeux liés à la non-prolifération, à la maîtrise des armements et au désarmement, y compris la Conférence d'examen du TNP prévue cette année. UN وستعمل كندا خلال رئاستها للمجموعة في عام 2010 من أجل النهوض بمسائل عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بما فيها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المقرر عقده هذا العام.
    La deuxième Conférence sur les zones exemptes d'armes nucléaires, qui aura lieu à New York juste avant la Conférence d'examen du TNP de 2010, sera l'occasion d'œuvrer en faveur de cet objectif. UN وسيُشكل المؤتمر الثاني لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، الذي سيُعقد في نيويورك، قبيل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، مناسبة للإسهام في تحقيق ذلك الهدف.
    Nous invitons les États parties au TNP à redoubler d'efforts pour assurer le succès de la Conférence d'examen du TNP de 2010, dont le résultat doit être de garantir l'efficacité et l'universalité du Traité. UN ونحن ندعو هذه الدول إلى تكثيف جهودها لنجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010، الذي ينبغي أن تضمن وثيقته الختامية فعالية المعاهدة وعالميتها.
    la Conférence d'examen du TNP prévue en mai 2010 revêt une importance toute particulière. UN ويكتسي المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المرتقب عقده في أيار/مايو المقبل أهمية بالغة.
    Elles seront entamées aussi vite que possible et continueront pendant la période intersessions aussi bien ici qu'à New York, en marge de la Conférence d'examen du TNP. UN وستبدأ هذه المشاورات بأسرع وقت ممكن وستستمر خلال فترة ما بين الدورات، هنا وفي نيويورك، على هامش المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    la Conférence d'examen de 2010 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) se réunit l'année prochaine. UN في العام المقبل، يعقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    la Conférence d'examen de 2000 du TNP a appuyé la création de nouvelles zones partout où elles n'existent pas encore, notamment au Moyen-Orient. UN ولقد أيد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 إنشاء مناطق جديدة أينما لا توجد مثل هذه المناطق حتى الآن، مثلما في الشرق الأوسط.
    26. Demande que les dispositions requises soient prises pour proclamer le Moyen-Orient zone exempte d'armes nucléaires, sans exception, conformément à la résolution approuvée en 1995 par la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN 26 - تدعو إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، دون استثناء، تمشيا مع القرار الذي أقره المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1995؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد