ويكيبيديا

    "المؤتمر الخامس لاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la cinquième Conférence d'examen
        
    Notre objectif est de conclure des négociations sur le protocole avant la cinquième Conférence d'examen de la Convention. UN ولا يزال هدفنا اختتام المفاوضات بشأن البروتوكول قبل المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية.
    Nous espérons toutefois que cette action stimulera sérieusement les négociations à Genève durant la cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques sur la meilleure manière pour le Groupe spécial de s'acquitter dès que possible de son mandat. UN ونحن نأمل مع ذلك أن يحفز هذا العمل على مفاوضات جادة في جنيف خلال المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية حول أفضل طريقة يمكن بها أن يتم إنجاز ولاية الفريق المخصص في أقرب وقت ممكن.
    Le programme de travail adopté par la cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques doit s'achever cette année. UN ومن المتوقع أن يُنجز هذا العام برنامج العمل، الذي اعتمده المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة.
    À la cinquième Conférence d'examen de la Convention, en 2001, la Croatie a fait savoir qu'elle était favorable à ce que le Groupe spécial poursuive ses travaux sur la base du texte composite de son président, qui proposait selon elle une démarche unifiée, s'efforçant de concilier les différentes positions présentées au cours des négociations du Groupe spécial. UN وفي المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة الذي عقد عام 2001، أيدت كرواتيا استمرار عمل الفريق المخصص، على أساس النص التجميعي الذي أعده رئيس الفريق المخصص عن البروتوكول المستقبلي.
    En outre, la cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques a été suspendue à cause du recours à une politique unilatérale face à des questions qui préoccupent l'ensemble des membres de la communauté internationale. UN وإضافة إلى ذلك، عُلِّقت أعمال المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية بسبب اتباع نهج أحادي الطرف تجاه قضايا تحظى باهتمام جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Nous regrettons profondément que la cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques tenue en 2001 n'ait pas réussi à dégager un consensus. UN وإننا لنأسف شديد الأسف لإخفاق المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في عام 2001 في التوصل إلى توافق في الآراء.
    L'Australie est fermement résolue à faire en sorte qu'avant la tenue de la cinquième Conférence d'examen, les négociations du Groupe spécial de la Convention aboutissent rapidement à des résultats positifs, conformément au mandat qui lui a été confié. UN وأستراليا تلتزم التزاما قويا بالوصول في مفاوضات الفريق المخصص لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية إلى نهاية ناجحـة وفي الوقت الملائم، وفقا لولايته، قبل المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    Elle estime, par conséquent, qu'il est impératif de prendre des mesures concrètes pour mettre en œuvre les dispositions contenues dans la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, présentée par les trois États dépositaires du TNP et adoptée par la cinquième Conférence d'examen. UN وبالتالي فهي ترى أنه لا بد من اتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ الأحكام الواردة في قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط الذي تقدمت به الدول الثلاث الوديعة لمعاهدة عدم الانتشار والذي اتخذه المؤتمر الخامس لاستعراض المعاهدة.
    Elle estime, par conséquent, qu'il est impératif de prendre des mesures concrètes pour mettre en œuvre les dispositions contenues dans la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, présentée par les trois États dépositaires du TNP et adoptée par la cinquième Conférence d'examen. UN وبالتالي فهي ترى أنه لا بد من اتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ الأحكام الواردة في قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط الذي تقدمت به الدول الثلاث الوديعة لمعاهدة عدم الانتشار والذي اتخذه المؤتمر الخامس لاستعراض المعاهدة.
    À la cinquième Conférence d'examen de la CIAB, tenue en 2002, les États parties à la Convention ont convenu de tenir trois réunions tous les ans avant la tenue de la sixième Conférence d'examen en 2006, afin de tenter de rapprocher les points de vue sur l'application de la Convention et les moyens de la renforcer. UN وخلال المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عُقد في عام 2002 اتفقت الدول الأطراف على عدة أمور منها عقد ثلاثة اجتماعات سنوية قبل مؤتمر الاستعراض السادس المقرر عقده في عام 2006، لمناقشة الموضوع والتوصل إلى فهم مشترك وإلى إجراءات فعالة لتعزيز الاتفاقية.
    De l'avis de ma délégation, ce projet de résolution imprime un nouvel élan au processus convenu lors de la cinquième Conférence d'examen, car il appelle tous les États parties à la Convention à participer à ce processus en vue d'assurer la mise en œuvre totale et effective de la Convention. UN فوفد بلدي يؤمن بأن مشروع القرار هذا يعطي زخما للعملية الجديدة التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة، وهو يناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في العملية بغرض كفالة تنفيذ الاتفاقية بصورة كاملة وفعالة.
    Nous supposons, toutefois, que la question de poursuivre les négociations au sein du Groupe spécial sera examinée très sérieusement lors de la cinquième Conférence d'examen de la Convention en novembre et décembre de cette année à Genève. UN غير أننا نفترض أن قضية مواصلة إجراء المفاوضات في الفريق المخصص سوف ينظر فيها بأقصى قدر من الجدية خلال المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر من هذا العام في جنيف.
    Dans ce contexte, Sri Lanka tient à rappeler aux Etats dotés d'armes nucléaires qu'à la cinquième Conférence d'examen et de prorogation du TNP ils se sont engagés, notamment, à faire preuve de " la plus grande retenue " en matière d'essais nucléaires. UN وفي هذا السياق تود سري لانكا تذكير الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتعهد الذي قطعته على نفسها في المؤتمر الخامس لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، في جملة أمور، بممارسة " أقصى درجة من الانضباط " في تجربة اﻷسلحة النووية.
    Dans les instances pertinentes, telle la cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques, la première Conférence sur les armes chimiques et le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2005, ainsi qu'à l'AIEA, les États-Unis ont fait part de leurs préoccupations en ce qui concerne le non-respect et a mentionné des noms. UN وقد أعربت الولايات المتحدة في المحافل ذات الصلة، من قبيل المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية، والمؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005، وكذلك في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عما يساورها من شواغل إزاء عدم امتثال بعض الدول التي سمتها بأسمائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد