ويكيبيديا

    "المؤتمر الدولي المقبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prochaine Conférence internationale
        
    • la Conférence internationale d
        
    • future Conférence internationale
        
    • la prochaine conférence
        
    • prochain congrès international
        
    Le Bangladesh appuie la prochaine Conférence internationale sur la reconstruction de l'Iraq, convoquée par l'ONU, et compte qu'elle donnera des résultats positifs. UN وتؤيد بنغلاديش المؤتمر الدولي المقبل لإعادة تعمير العراق الذي تعقده الأمم المتحدة، ونتطلع إلى نتيجة موفقة.
    Cinquièmement, je vais mener des consultations avec les pays intéressés au sujet du lieu, de la date et du thème de la prochaine Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN خامسا، سأجري مشاورات مع الدول المعنية بشأن مكان وتوقيت وموضوع المؤتمر الدولي المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La prochaine Conférence internationale sur le financement du développement offre une excellente occasion pour, entre autres, demander instamment que soit institué un nouveau cadre international pour le financement du développement, étudier des questions comme la réforme de l'architecture financière internationale et mobiliser des fonds pour réaliser les objectifs convenus de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأضاف أن المؤتمر الدولي المقبل المعني بتمويل التنمية يتيح فرصة كبرى لجملة أمور من بينها الحث على إيجاد إطار دولي جديد للتمويل لأغراض التنمية، والتصدي لمسائل من قبيل إصلاح البنية المالية الدولية، وتعبئة الأموال لبلوغ ما ورد في البيان الصادر بشأن الألفية من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    L'Union européenne encourage les États à faire un effort lors de la Conférence internationale d'annonces de contributions pour le sarcophage de Tchernobyl, qui doit se tenir prochainement à New York. Nous notons avec intérêt la Réunion internationale extraordinaire sur Tchernobyl, qui doit elle aussi se tenir prochainement à New York. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشجع الدول في الجهود التــي ستبذلها في المؤتمر الدولي المقبل ﻹعلان التبرعات بشأن التــابوت الخرســاني لتشرنوبيل، الــذي سيعقد فــي نيويورك، ويلاحظ مع الاهتمــام أن الاجتمــاع الــدولـي الاستثنائي المقبل بشأن تشـرنوبيل سيعقد أيضــا في نيويورك.
    De l'avis général, la future Conférence internationale sur le financement du développement représentait une étape décisive du dialogue entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods. UN 54 - ساد اتفاق عام على أن المؤتمر الدولي المقبل لتمويل التنمية يمثل حدثا بالغ الأهمية في الحوار بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Je suis persuadé que la prochaine Conférence internationale adoptera un ordre du jour tourné vers l'avenir et un programme d'action qui mettra en place des normes mondiales que tous les États Membres devront appliquer. UN ولا أزال على ثقة بأن يعتمد المؤتمر الدولي المقبل خطة تطلعية وبرنامج عمل لوضع معايير عالمية تعمل جميع الدول الأعضاء على تنفيذها.
    De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale. UN وندعم أيضا المؤتمر الدولي المقبل المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وندين استعمال الأسلحة المفرطة القسوة وغير الإنسانية وخاصة الأسلحة المصنوعة محليا.
    Le Gouvernement norvégien s'apprête à annoncer lors de la prochaine Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge qu'il va ratifier bientôt le Statut de Rome. UN وقال إن الالتزام الكبير الذي ستأذخه حكومة النرويج على نفسها، في هذا الصدد، في المؤتمر الدولي المقبل للصليب الأحمر والهلال الأحمر، سيكون التصديق المبكر على نظام روما الأساسي.
    Les institutions ayant leur siège à Rome s'efforcent de veiller à ce que la prochaine Conférence internationale sur la nutrition mobilise la volonté politique nécessaire pour améliorer la nutrition au niveau mondial. UN وتعمل الوكالات التي تتخذ من روما مقراً لها على ضمان حشد الإرادة السياسية في المؤتمر الدولي المقبل المعني بالتغذية، بغية تحسين التغذية في العالم.
    La protection des intérêts des familles traditionnelles, notamment en ce qui concerne la santé reproductive, devra constituer une priorité lors de la prochaine Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014. UN وتعتقد بيلاروس أن حماية مصالح الأسر التقليدية، لا سيما فيما يتعلق بالصحة الإنجابية، ينبغي أن تكون مسألة ذات أولوية في المؤتمر الدولي المقبل المعني بالسكان والتنمية فيما بعد عام 2014.
    La prochaine Conférence internationale sur l'Afghanistan nous donnera l'occasion de revoir et de réaffirmer notre volonté et notre détermination mutuelles de remédier aux problèmes qui subsistent en Afghanistan. UN ويتيح لنا المؤتمر الدولي المقبل بشأن أفغانستان الفرصة لاستعراض التزامنا المتبادل وتصميمنا فيما يتعلق بمواجهة التحديات المتبقية أمام أفغانستان، وإعادة التأكيد عليهما.
    Il est prévu de lancer une grande publication sur les femmes et le VIH/sida à la prochaine Conférence internationale sur le VIH/sida, qui doit avoir lieu à Bangkok. UN وتوضع الخطط حاليا من أجل إصدار منشور رئيسي يعنى بالمرأة والفيروس/الإيدز في المؤتمر الدولي المقبل المعني بالفيروس/الإيدز المقرر عقده في بانكوك، تايلند.
    La délégation suisse espère que lorsque se tiendra en 2003 la prochaine Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, non seulement les États parties aux Protocoles seront beaucoup plus nombreux, mais aussi on aura largement progressé sur la voie d'un monde plus respectueux des valeurs humaines même au cœur des conflits armés. UN كما أعرب عن أمل وفده في أن يأتي انعقاد المؤتمر الدولي المقبل للصليب الأحمر والهلال الأحمر في عام 2003 لا ليشهد المزيد من انضمام الدول الأطراف إلى البروتوكولين بل ليشهد أيضا تقدما حقيقيا نحو عالم أكثر احتراما للقيم الإنسانية حتى في غمار الصراع المسلح.
    Enfin, puisque la Roumanie accueillera la prochaine Conférence internationale sur les démocraties nouvelles ou rétablies, je voudrais assurer l'Assemblée que mon gouvernement ne ménagera aucun effort pour faire de cette réunion un important événement politique. UN وأخيرا، نظرا ﻷن رومانيـــا ســـوف تستضيف المؤتمر الدولي المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، أود أن أطمئن الجمعية إلى أن حكومتي ستبذل قصارى جهدها لجعــل هــــذا الاجتماع حدثا مرموقا على الصعيد السياسي.
    91. Une activité de l’UNESCO, qui a trait au processus d’examen et d’évaluation, est la prochaine Conférence internationale sur l’environnement et la société qui sera organisée prochainement à Thessalonique, en coopération avec le Gouvernement grec. UN ٩١ - وثمة نشاط لليونسكو، يتصل بعملية الاستعراض والتقييم، يتمثل في المؤتمر الدولي المقبل المتعلق بالتنمية والمجتمع، والذي سيعقد في سالونيكا بالتعاون مع حكومة اليونان.
    La présente note thématique renferme la contribution de la CNUCED à la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui doit se dérouler à Doha, ainsi qu'au débat en cours sur des questions telles que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN ويسهم الأونكتاد، بهذه المذكرة، في المؤتمر الدولي المقبل لتمويل التنمية المتعلق باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة، وكذلك في المناقشة الجارية حول مسائل منها تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a été décidé que la prochaine Conférence internationale du Comité international de coordination, à Édimbourg (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), en 2010, serait consacrée à la question du rôle des institutions nationales dans l'étude des problèmes de droits de l'homme et de l'entreprise. UN أما المؤتمر الدولي المقبل للجنة التنسيق الدولية الذي سيعقد في أدنبرة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عام 2010 فسيركز على حقوق الإنسان والأعمال التجارية: دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Encourageant les États à annoncer des contributions lors de la Conférence internationale d'annonces de contributions pour le sarcophage de Tchernobyl, qui doit se tenir à New York, et notant avec intérêt la Réunion internationale extraordinaire sur Tchernobyl qui doit se tenir à New York, UN وإذ تشجع الجهود التي سيبذلها المؤتمر الدولي المقبل ﻹعـلان التبرعات بشـأن التابـوت الخرساني لتشيرنوبيل، الذي سيعقد في نيويورك، وإذ تلاحظ مع الاهتمام الاجتماع الدولي الاستثنائي المقبل بشأن تشيرنوبيل الذي سيعقد في نيويورك،
    54. De l'avis général, la future Conférence internationale sur le financement du développement représentait une étape décisive du dialogue entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods. UN " 54 - ساد اتفاق عام على أن المؤتمر الدولي المقبل لتمويل التنمية يمثل حدثا بالغ الأهمية في الحوار بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Elle a d'ailleurs invité le prochain congrès international des sciences administratives à se tenir à Paris en 1998, et je m'en réjouis, car cela permettra de poursuivre nos réflexions. UN ولقد وجهت دعوة إلى المؤتمر الدولي المقبل للعلوم اﻹدارية الذي سيعقد في باريس عام ١٩٩٨؛ ويسرني هذا نظرا إلى أنه سيتيح لنا متابعة تحقيق أفكارنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد