ويكيبيديا

    "المؤتمر الدولي بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence internationale sur
        
    • une conférence internationale sur
        
    • Congrès international
        
    • Conférence internationale sur les
        
    Elle espère également participer à la Conférence internationale sur la coopération Sud-Sud proposée pour 1996. UN وقال إن وفده يأمل أيضا في أن يشترك في المؤتمر الدولي بشأن التعاون بين دول الجنوب الذي اقترح لعام ١٩٩٦.
    2007 Chef de la délégation chinoise à la Conférence internationale sur la Commission du Mékong au Viet Nam UN 2007 ترأس الوفد الصيني إلى المؤتمر الدولي بشأن لجنة نهر الميكونغ، فييت نام
    Nous nous félicitons des résultats de la Conférence internationale sur Tchernobyl qui s'est tenue à Kiev la semaine dernière. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل الذي عقد في كييف في الأسبوع الماضي.
    Comme l'a dit le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) dans la déclaration qu'il a faite à la Conférence internationale sur Tchernobyl : Vint-cinq ans après : UN وكما قال المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في بيانه أمام المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل: بعد مرور 25 عاما:
    Le secrétariat du Groupe de contact comprend également un conseiller juridique de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وتضم أمانة مجموعة الاتصال كذلك مستشارا قانونيا من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    Fonctionnaire de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie UN موظف، المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة
    2007 Chef de la délégation chinoise à la Conférence internationale sur la Commission du Mékong au Viet Nam UN 2007 ترأس الوفد الصيني إلى المؤتمر الدولي بشأن لجنة نهر الميكونغ، فييت نام
    Plus de 20 ans se sont écoulés depuis que s'est tenue, pour la première fois, la Conférence internationale sur le désarmement et le développement. UN لقد انقضى أكثر من 20 سنة، على انعقاد المؤتمر الدولي بشأن نزع السلاح والتنمية لأول مرة.
    Selon le plan de paix proposé par les négociateurs de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, la vallée ferait partie de la province No 10 qui serait placée sous administration croate. UN وتقضي خطة السلام التي اقترحها المفوضان من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة بأن يكون الوادي جزءا من المقاطعة رقم ٠١ التي ستخضع ﻹدارة الكروات.
    Selon le plan de paix proposé par les négociateurs de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, le village devrait faire partie d'une province sous administration croate. UN ووفقا لخطة السلام التي اقترحها المفوضان عن المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة ستكون هذه القرية جزءا من مقاطعة تحت إدارة الكروات.
    Participation à la Conférence internationale sur les hautes juridictions administratives, Helsinki, juin 1989. UN المشاركة في المؤتمر الدولي بشأن السلطات اﻹدارية العليا، هلسنكي، حزيران/يونيه ٩٨٩١.
    Ces réunions ont eu lieu en marge de la Conférence internationale sur les biotechnologies dans l'économie mondiale, organisée et accueillie par le Center for International Development (CID) et le Delfer Center for Science and International Affairs à l'Université Harvard. UN وعُقد هذان الاجتماعان بالتزامن مع المؤتمر الدولي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في الاقتصاد العالمي، الذي نظمه واستضافه المركز الدولي للتنمية ومركز دلفر للعلوم والشؤون الدولية في جامعة هارفرد.
    Parmi les nombreux jalons qui ont marqué cet engagement, l'un des plus importants a été la Conférence internationale sur les réfugiés et les personnes déplacées en Asie du Sud-Est, qui s'est tenue en 1979 à Genève. UN ومن العلامات البارزة العديدة في هذا المسعى علامة لها أهميتها القصوى تمثلت في المؤتمر الدولي بشأن اللاجئين والمشردين في جنوب شرق آسيا الذي عُقد في عام 1979 في جنيف.
    21. la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie a poursuivi ses travaux. UN ١٢ - واصل المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة عمله.
    Prenant en considération les résultats de la Conférence internationale sur Semipalatinsk, tenue à Tokyo les 6 et 7 septembre 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تضع في اعتبارها النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي بشأن منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو يومي 6 و 7 أيلول/سبتمبر 1999 والتي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    58. En 2008, l'ONUDI a organisé la Conférence internationale sur les énergies renouvelables en Afrique. UN 58- وفي عام 2008 دعت اليونيدو إلى انعقاد المؤتمر الدولي بشأن الطاقة المتجددة في أفريقيا.
    Nous prenons note avec intérêt de la tenue à Paris, en mars dernier, de la Conférence internationale sur l'accès à l'énergie nucléaire civile. UN ونلاحظ باهتمام انعقاد المؤتمر الدولي بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية، الذي عقد في باريس في آذار/مارس الماضي.
    L'Union européenne souligne l'intérêt suscité par la Conférence internationale sur l'accès au nucléaire civil, qui a eu lieu à Paris les 8 et 9 mars 2010. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي في إلقاء الضوء على الاهتمام الذي أثاره المؤتمر الدولي بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية، المعقود في باريس في 8 و 9 آذار/مارس.
    Mais elles sont insuffisamment impliquées dans le processus de la Conférence internationale sur la Paix, la Sécurité, la Démocratie et le Développement dans la Région des Grand Lacs. UN غير أن مشاركة النساء ليست كافية في عملية المؤتمر الدولي بشأن السلم والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Ma délégation s'est félicitée de la tenue en avril 2007 à Genève d'une conférence internationale sur les Iraquiens déplacés. UN وقد رحب وفد بلدي بعقد المؤتمر الدولي بشأن المشردين العراقيين في جنيف في نيسان/أبريل 2007.
    Une série de conférences en Europe, dont la plus célèbre était le Congrès international pour la prévention et la répression de la criminalité qui a eu lieu à Londres en 1872, ont réuni des experts et des professionnels de divers pays. UN وشهدت أوروبا سلسلة من المؤتمرات، كان أبرزها المؤتمر الدولي بشأن منع الإجرام وقمعه، الذي عُقد في لندن، عام 1872، والتقى فيه خبراء وإخصائيين فنيين من مختلف البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد