ويكيبيديا

    "المؤتمر الدولي للديمقراطيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence internationale des démocraties
        
    • conférences internationales des démocraties
        
    • la cinquième Conférence internationale des démocraties
        
    Depuis Manille, la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies s'est transformée en un véritable mouvement mondial. UN ومنذ اجتماع مانيلا، توسّع المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بحيث أصبح حركة عالمية حقا.
    Nous attendons avec impatience l'institutionnalisation des activités de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ونتطلع قدما إلى إضفاء الطابع المؤسسي على أنشطة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Revoir le rôle de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et de la communauté des démocraties, ainsi que les synergies UN استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما
    Réunion ouverte à tous sur le mécanisme de suivi de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies UN الاجتماع المفتوح باب العضوية لمتابعة آلية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Réunion ouverte à tous du mécanisme de suivi de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies UN الاجتماع المفتوح باب العضوية لآلية متابعة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Nous sommes un participant actif de la Communauté des démocraties et avons appuyé la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ونحن نشارك مشاركة فاعلة في أسرة الديمقراطيات وقد أيدنا المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمعادة.
    Par ailleurs, le Qatar s'emploie à promouvoir et à consolider la démocratie dans le cadre de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, et, assurant la présidence de la sixième Conférence, le Qatar a pris des mesures en faveur de l'application systématique des recommandations issues de la Conférence. UN وعلاوة على هذا، تلتزم قطر بتعزيز الديمقراطية وترسيخها في إطار المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Encourager la complémentarité entre la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et la Communauté des démocraties UN تشجيع التكامل بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وبين مجتمع الديمقراطيات
    Cette année marquera également le dixième anniversaire de la création, à Manille en 1988, de la Conférence internationale des démocraties nouvellement rétablies. UN كما أن هذه السنة ستشهد أيضا الذكرى العاشرة لتكوين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    L'intitulé de la Conférence a alors été modifié, devenant la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, pour englober les États devenus démocratiques pour la première fois de leur histoire. UN وتوسع اسم المؤتمر ليغدو المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وليشمل الدول التي أصبحت ديمقراطية ﻷول مرة في تاريخها.
    L'ONU a participé à l'appui au suivi des recommandations de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 9 - وتشترك الأمم المتحدة في دعم متابعة توصيات المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Quatrièmement, ma délégation pense que l'institutionnalisation de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies est essentielle pour assurer un suivi efficace et systématique des recommandations adoptées à chaque Conférence et pour revitaliser le mouvement en ce XXIe siècle. UN رابعا، ويعتقد وفدي أن إضفاء الصبغة المؤسسية على المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مسألة أساسية لضمان المتابعة الفعالة والمنهجية للتوصيات التي اعتمدت في كل مؤتمر ولإنعاش الحركة في القرن الحادي والعشرين.
    Le processus de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a parcouru un long chemin depuis sa création à Manille, il y a plus de 21 ans, alors qu'il ne comptait que 13 pays. UN لقد قطع المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة شوطا طويلا منذ إنشائه، باشتراك 13 بلدا فقط، في مانيلا منذ ما ينيف عن 21 سنة.
    Pour sa part, le Togo apportera toute sa collaboration en vue de la réalisation des objectifs fixés par la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وستتعاون توغو، من جهتها، تعاوناً كاملاً بهدف تحقيق جميع الغايات التي حدّدها المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Le Bénin s'y associe pleinement, surtout en ce qui concerne la complémentarité à assurer entre la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et la Communauté des démocraties pour le renforcement de la coopération en faveur de la démocratie. UN وبنن تؤيدها تأييداً كاملاً، وبخاصة مسألة ضمان التكاملية بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ومجتمع الديمقراطيات، بغية توثيق التعاون من أجل الديمقراطية.
    Dans cette perspective, le processus de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies offre de grandes possibilités d'encourager la coopération et le partage des données d'expérience dans le domaine du renforcement de la démocratie. UN ومن هذا المنظور، تنطوي عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات في مجال بناء الديمقراطية.
    Le processus de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies doit mieux utiliser le partage des données d'expérience, y compris dans une perspective Sud-Sud, s'agissant des difficultés et des succès des processus de réforme démocratique. UN فهناك ضرورة لأن تستخدم عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بشكل أفضل، تبادل الخبرات المحددة، بما في ذلك من منظور بلدان الجنوب، بشأن تحديات عمليات الإصلاح الديمقراطي ونجاحاتها.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer que l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale est déterminé à continuer d'appuyer le processus de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وختاماً، أؤكد التزام المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية بمواصلة تقديم الدعم لعملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Troisièmement, j'aimerais suggérer un calendrier de réunions régulières pour le Mécanisme de suivi, afin qu'il puisse mieux maintenir et suivre la dynamique de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ثالثا، أود أن اقترح وضع جدول زمني منتظم لآلية المتابعة، بحيث يمكنها أن تؤازر وتراقب المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Même si les lumières se sont maintenant éteintes au podium de la Conférence, le processus de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies doit se poursuivre, et nos propos doivent être confirmés dans l'action, une action unie et centrée sur les aspects essentiels. UN وعلى الرغم من أن أضواء منبر المؤتمر خفتت الآن، ينبغي أن تستمر عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتحتاج أقوالنا إلى التدعيم بالعمل الموحد الذي يركز على الأساسيات.
    La Conférence du Costa Rica fait partie d’une série de séminaires, ateliers et conférences dont l’organisation a été assurée ou est prévue dans le cadre des conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ٧٢ - ويعد المؤتمر المقرر عقده في كوستاريكا حلقة في سلسلة الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات التي تتم تنظيمها أو تخطيطها تحت رعاية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Les participants à la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Oulan-Bator en septembre 2003, avaient déjà vivement engagé le Président de la Conférence à entamer des discussions avec le Président de la Communauté des démocraties pour déterminer comment rapprocher les deux mouvements et faire en sorte que leurs travaux se complètent. UN 82 - وسبق أن حث مؤتمر أولانباتار في أيلول/سبتمبر 2003 رئيس المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على بدء مناقشات مع رئيس مجتمع الديموقراطيات بشأن سبل التقريب بين الحركتين بطريقة متكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد