L'organisation a également envoyé une délégation annuelle à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. | UN | وأوفدت المنظمة أيضا وفداً سنوياً إلى المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية. |
:: Elle a participé en septembre à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. | UN | :: حضرت المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
L'organisation a assisté à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Mexico, en 2009. | UN | حضرت المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في مكسيكو في عام 2009. |
Au cours de la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Melbourne (Australie), en août 2010, Hadassah a organisé deux ateliers sur le partage des meilleures pratiques pour améliorer la santé mondiale. | UN | نفذت منظمة " هداسا " حلقتي عمل بشأن تبادل أفضل الممارسات من أجل تعزيز الصحة العالمية إبان انعقاد المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في ملبورن، بأستراليا، في آب/أغسطس 2010. |
:: conférences annuelles du Département de l'information; | UN | - المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام |
L'AWCF et ses membres ont participé activement aux préparatifs de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et à la Conférence annuelle du Département de l'information avec les ONG, sur le thème < < Organisations non gouvernementales aujourd'hui : diversité de l'expérience des volontaires > > . | UN | اشترك المنتدى وأعضاؤه اشتراكا نشطا في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وفي المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
La tenue, depuis 1947, de la Conférence annuelle du Département de l'information était un autre exemple de partenariat concret entre l'ONU et les ONG. | UN | ويشكل المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام الذي يعقد منذ عام 1947 شراكة متينة أخرى بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
L'objectif de la réunion est d'informer les membres sur le fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies. Ces réunions sont organisées de manière à coïncider avec la date de la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. | UN | ويركز الاجتماع على تثقيف الأعضاء لمعرفة كيف تعمل الأمم المتحدة وتجري اجتماعاتنا بالتوافق مع المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام. |
Elle a organisé un atelier lors de la Conférence annuelle du Département de l'information sur les ONG, tenue à Paris en septembre 2008 sur la situation des veuves en Afrique. | UN | وقد أقامت حلقة عمل بشأن حالة الأرامل في أفريقيا أثناء المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام المعنى بالمنظمات غير الحكومية، المنعقد في باريس في أيلول/سبتمبر 2008. |
Cependant, elle a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme, en 2006, 2007 et 2008 à New York, ainsi qu'aux sessions de la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, telles que la cinquante-neuvième conférence, sur le thème des partenariats pour la sécurité humaine et le développement durable. | UN | بيد أنها شاركت في دورات لجنة وضع المرأة في نيويورك في الأعوام 2006 و 2007 و 2008، وكذلك في دورات المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، من قبيل المؤتمر التاسع والخمسين المكرس لموضوع الشراكات من أجل الأمن البشري والتنمية المستدامة. |
L'Union assiste régulièrement aux réunions des Nations Unies et contribue à la Conférence annuelle du Département de l'information/conférence annuelle des ONG ainsi qu'aux conférences des organisations de la société civile. | UN | يحضر ممثلو الاتحاد بانتظام اجتماعات الأمم المتحدة ويساهم في المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، وكذا مؤتمرات منظمات المجتمع المدني. |
En 2005, les participants se sont également entretenus avec des représentants de la société civile qui leur ont parlé de leur rôle à l'appui des activités de l'ONU, et ils ont également assisté à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. | UN | واجتمع مشاركو عام 2005 أيضا بممثلي المجتمع المدني للاستماع لدورهم في دعم عمل الأمم المتحدة، كما حضروا المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية. |
Plusieurs États Membres ont manifesté leur souhait d'accueillir la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales de 2012, mais le Département n'a reçu aucune proposition officielle. | UN | ورغم أن عددا من الدول الأعضاء أعرب عن اهتمامه باستضافة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة/المنظمات غير الحكومية في عام 2012، فلم تتلق الإدارة عرضا رسميا في هذا الصدد. |
Depuis que la Conférence annuelle du Département de l'information/Organisations non gouvernementales, qui se tenait à New York, se réunit dans d'autres pays, la Fondation n'est plus en mesure, en raison de contraintes financières, d'y participer. | UN | اعتادت المنظمة أن تحضر المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية الذي يعقد بمدينة نيويورك، وذلك إلى أن بدأ يعقد في بلدان أخرى حول العالم وحالت القيود المالية دون حضور المنظمة هذه الاجتماعات. |
Le personnel du Secrétariat et des membres ont assisté à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales (2009-2011) et à la réunion du Bureau du Pacte mondial au Canada. | UN | وحضر موظفو وأعضاء أمانة المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية (2009-2011)، فضلا عن اجتماع مكتب الاتفاق العالمي في كندا. |
L'une des organisations constituantes a envoyé une délégation de haut niveau à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales sur le thème < < Réaffirmer les droits de l'homme pour tous : la Déclaration universelle à 60 ans > > , tenue à Paris du 3 au 5 septembre 2008. | UN | وقد أرسلت إحدى المنظمات المكونة وفدا رفيع المستوى إلى المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع " إعادة تأكيد حقوق الإنسان للجميع: الإعلان العالمي في الذكرى السنوية الستين " ، الذي عقد في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008. |
la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, qui s'est déroulée à Mexico du 9 au 11 septembre 2009, était également consacrée au désarmement. Le Bureau des affaires de désarmement a apporté une importante contribution technique à la préparation et au déroulement de cette conférence. | UN | 41 - وعُقد المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية في مكسيكو في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009 وكرِّس بدوره لنزع السلاح حيث اضطلع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بدور جوهري مهم في الاستعدادات المتخذة وفي تسيير أعمال المؤتمر على السواء. |
Dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, l'organisation a participé activement au cours des quatre dernières années aux conférences des Nations Unies sur les femmes, y compris aux conférences annuelles du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales et aux réunions de la Commission de la condition de la femme. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة ظلّت المنظمة شريكاً فعّالاً خلال السنوات الأربع الماضية في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة بما في ذلك المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية وكذلك في لجنة وضع المرأة. |