ويكيبيديا

    "المؤتمر الصومالي الموحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • USC
        
    • Congrès somali uni
        
    • CSU
        
    Je suis accepté à l'USC et l'UCLA. Open Subtitles انا حصلت في المؤتمر الصومالي الموحد وجامعة كاليفورنيا.
    A. Opérations offensives des Nations Unies contre l'USC/SNA 21 UN ألف - عملية اﻷمم المتحدة الهجومية ضد المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي
    124. Sans qu'une enquête ait été menée, la responsabilité des attaques du 5 juin a été attribuée à l'USC/SNA. UN ١٢٤ - ودونما تحقيق، ألقى مجلس اﻷمن بالمسؤولية عن هجمات ٥ حزيران/يونيه على المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي.
    a) Les 15 dirigeants des factions politiques somalies signataires de l'Accord d'Addis-Abeba, y compris le général Mohamed Farah Aidid, Président du Congrès somali uni; UN )أ( الخمسة عشر رئيسا للفصائل السياسية الصومالية الموقعين على اتفاقية أديس أبابا، وسيكون فخامة الجنرال محمد فارح عيديد رئيس المؤتمر الصومالي الموحد من بينهم؛
    Il convient cependant de préciser qu'un large éventail de dirigeants représentant les principales factions somaliennes, y compris une aile du Congrès somali uni/Alliance nationale somalie (USC/SMA), ont accueilli favorablement mon intention d'établir un Bureau politique des Nations Unies dans leur pays. UN غير أن من الجدير بالذكر أن مجموعة كبيرة من الزعماء الذين يمثلون الفصائل الصومالية الرئيسية، بما في ذلك جناح من المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، رحبوا بنيتي اقامة مكتب سياسي تابع لﻷمم المتحدة في بلدهم.
    A. Opérations offensives des Nations Unies contre l'USC/SNA UN ألف - عملية اﻷمم المتحدة الهجومية ضد المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي
    Le Président du USC/SNA/SRRC Nakuru UN رئيس المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الصومالي من أجل الخلاص
    Tu devrais aller à USC. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى المؤتمر الصومالي الموحد .
    Condamnant vivement le recours, notamment par le USC/SNA, à des émissions radiophoniques pour inciter aux attaques contre le personnel des Nations Unies, UN وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، لا سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
    Condamnant vivement le recours, notamment par le USC/SNA, à des émissions radiophoniques pour inciter aux attaques contre le personnel des Nations Unies, UN وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، لا سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
    18. Le 8 juin 1993, le Représentant spécial du Secrétaire général a adressé une lettre au général Aidid, Président de l'USC/SNA, afin de lui rappeler, entre autres, l'interdiction de déployer des armes et l'obligation de coopérer pleinement au programme de désarmement à Mogadishu. UN ١٨ - وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ارسل الممثل الخاص لﻷمين العام رسالة الى الجنرال عيديد، رئيس المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، يذكره فيها، في جملة أمور، بالحظر المفروض على ابراز اﻷسلحة. وبضرورة التعاون الكامل في برنامج نزع السلاح في مقديشيو.
    Les responsables n'ont pas encore été identifiés mais il est clair que des éléments de l'USC/SNA ont mené ces attaques. UN والمسؤولون عن ذلك لم يحددوا بعد، وان كان من الجلي أن ثمة عناصر من المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي قد وجهت عملية الاعتداءات.
    25. A 1 h 30 du matin, le 17 juin, les forces d'ONUSOM II ont lancé une opération terrestre et aérienne coordonnée dont l'objectif était de perquisitionner, de dégager et de désarmer le secteur du quartier général d'Aidid, au sud de Mogadishu, réputé être un bastion de l'USC/SNA. UN ٢٥ - في الساعة ٠٠/١ من يوم ١٧ حزيران/يونيه، اضطلعت قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعملية برية وجوية تستهدف تفتيش منطقة مقر الجنرال عيديد في جنوب مقديشيو، حيث يوجد معقل المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، مع تحرير هذه المنطقة وتجريدها من السلاح.
    Condamnant vivement le recours, notamment par le USC/SNA, à des émissions radiophoniques pour inciter aux attaques contre le personnel des Nations Unies, UN وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، لا سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
    69. L'USC/SNA considérait également qu'une commission de la police où il était représenté et qui avait été constituée en application d'un accord entre le général Aidid et M. Mahdi était tenue à l'écart par ONUSOM II. UN ٦٩ - كما شعر المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي بأن العملية الثانية تهمش لجنة للشرطة كان بها ممثلون للائتلاف وكانت قد أنشئت باتفاق بين الجنرال عيديد والسيد مهدي.
    Quatre unités pakistanaises inspecteraient les cinq dépôts déclarés par l'USC/SNA à la Force d'intervention unifiée. UN وتنص على قيام أربع وحدات باكستانية بإجراء تفتيش على المواقع الخمسة التي قام المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي بإبلاغ فرقة العمل المشتركة عنها.
    Mais la milice de l'USC/SNA ne reconnut pas directement avoir commis ces attaques. UN ولكن لم تعترف ميليشيا المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي بشكل مباشر بالمسؤولية عن الهجمات التي تعرض لها الباكستانيون.
    La tension a commencé à monter en décembre 2001 entre les dirigeants des deux factions, qui font l'une et l'autre partie du sous-plan Abgal, lorsque M. Mohamud a signé un accord avec le Gouvernement national de transition à Nairobi, en tant que membre du Congrès somali uni/Alliance pour le salut de la Somalie (voir S/2002/189, par. 6). UN وقد بدأ التوتر بين قادة الفصيلين وكلاهما من العشائر المتفرعة عن أبغال، في كانون الأول/ديسمبر 2001 عندما وقَّع السيد محمود اتفاقا مع الحكومة الوطنية الانتقالية في نيروبي كعضو في مجموعة المؤتمر الصومالي الموحد/تحالف الإنقاذ الصومالي (انظر S/2002/189، الفقرة 6).
    Gravement alarmé par les attaques armées préméditées que des forces appartenant apparemment au Congrès somali uni (USC/SNA) ont lancées le 5 juin 1993 contre le personnel de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM II), UN وقد جزع جزعا شديدا إزاء الهجمات المسلحة المبيتة التي شنتها في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ قوات تنتمي على ما يبدو إلى المؤتمر الصومالي الموحد )المشترك في التحالف الوطني الصومالي( ضد موظفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال،
    Gravement alarmé par les attaques armées préméditées que des forces appartenant apparemment au Congrès somali uni (USC/SNA) ont lancées le 5 juin 1993 contre le personnel de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM II), UN وقد جزع جزعا شديدا إزاء الهجمات المسلحة المبيتة التي شنتها في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ قوات تنتمي على ما يبدو إلى المؤتمر الصومالي الموحد )المشترك في التحالف الوطني الصومالي( ضد موظفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال،
    Elle souhaiterait une coopération analogue de la part du CSU/ANS. UN وتتطلع إلى تلقي تعاون مشابه من المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد