ويكيبيديا

    "المؤتمر العالمي للشعوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Conférence mondiale sur les peuples
        
    • la Conférence mondiale des peuples
        
    • la Conférence internationale sur les peuples
        
    • la Conférence mondiale tenu
        
    • la Conférence mondiale des populations
        
    • Congrès mondial des peuples
        
    7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Dans le document final de la Conférence figurent des propositions tendant à assurer la prise en considération des droits des femmes, des jeunes et des enfants autochtones dans les processus à venir, dont la Conférence mondiale des peuples autochtones et le Programme de développement pour l'après-2015. UN وتتضمن الوثيقة الختامية للمؤتمر مقترحات تهدف إلى أن تراعي العمليات المقبلة حقوق نساء وشباب وأطفال الشعوب الأصلية، مثل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    la Conférence internationale sur les peuples autochtones qui doit se tenir en 2014 est une occasion plus que symbolique et il importe de garantir la participation effective des peuples autochtones dans sa planification. UN وأشارت إلى أن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية المقرر عقده في عام 2014 يمثل مناسبة هامة، ومن المهم ضمان مشاركة فعالة من جانب الشعوب الأصلية في التخطيط له.
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Projet de recommandations de l'Instance permanente relatives à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مشروع توصيات المنتدى الدائم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    La Namibie attend avec intérêt de participer à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones en 2014. UN واختتم قائلا إن ناميبيا تتطلع قدما إلى المشاركة في المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014.
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN تنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة الذي سيعرف باسم المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    En mars 2014, le Gouvernement guatémaltèque a publié un plan d'action et des orientations méthodologiques destinés à aider l'État à se préparer à la Conférence mondiale des peuples autochtones. UN وفي آذار/مارس 2014، نشرت حكومة غواتيمالا خطة عمل ومنهجية بهدف تحضير مشاركة الدولة في المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    la Conférence mondiale des peuples autochtones devrait se tenir au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York en septembre 2014. Il importait d'apporter une perspective parlementaire aux délibérations. UN ومن المقرر أن يُعقَد المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2014، ويلزم على سبيل الأهمية كفالة اشتمال مداولاته على منظور برلماني.
    Encore qu'il reste trois ans d'ici à la Conférence internationale sur les peuples autochtones, il semble important de réfléchir déjà au processus préparatoire en espérant qu'elle posera de nouveaux jalons dans la promotion des droits des peuples autochtones. UN ومع أن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية سيُعقد بعد ثلاث سنوات، فإنه من المهم بدء الاستعدادات لضمان أن يضع المؤتمر معالم جديدة في مجال تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    L'Instance permanente demande au Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session de faire connaître aux membres de celle-ci les principales conclusions et recommandations issues du dialogue d'une demi-journée sur la Conférence mondiale tenu par les membres de l'Instance dans le cadre des travaux de sa onzième session. UN 72 - ويدعو المنتدى الدائم رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين إلى إطلاع أعضائها على الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن الحوار الذي أجراه بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية أعضاء المنتدى لمدة نصف يوم في إطار دورته الحادية عشرة.
    Les auteurs du projet de résolution sont résolus à promouvoir une démarche multilatérale en faveur des peuples autochtones, par le truchement de manifestations telles que la Conférence mondiale des populations autochtones prévue pour 2014. UN ويلتزم مقدمو مشروع القرار بمواصلة العمل المتعدد الأطراف لصالح الشعوب الأصلية، من خلال مناسبات من قبيل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014.
    En 1994, plusieurs organisations amazighes avaient décidé de créer le Congrès mondial des peuples amazighes. UN وفي عام 1994، قررت عدة منظمات أمازيغية إنشاء المؤتمر العالمي للشعوب الأمازيغية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد