ويكيبيديا

    "المؤتمر الوطني الثالث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la troisième Conférence nationale
        
    • troisième Congrès national
        
    Il a aussi fourni des informations sur la troisième Conférence nationale et l'exposition sur la normalisation des noms géographiques qui avait eu lieu au Centre géographique national de l'Iran. UN كما قدمت ورقة العمل معلومات عن المؤتمر الوطني الثالث والمعرض المتعلقين بتوحيد الأسماء الجغرافية اللذين نظمهما مركز رسم الخرائط الوطني في إيران.
    20. À titre d'illustration, le deuxième Plan national relatif aux politiques de la femme (PNPM II) a été de nouveau publié en décembre 2011 afin d'être distribué lors de la troisième Conférence nationale sur les politiques en faveur des femmes. UN 20- وكمثال على ذلك، أُعيد نشر الخطة الوطنية الثانية لسياسات المرأة في كانون الأول/ديسمبر 2011 لتوزيعها أثناء انعقاد المؤتمر الوطني الثالث المعني بسياسات المرأة.
    Selon les informations présentées par les États et les municipalités à la troisième Conférence nationale sur les politiques de la femme en 2011, il y a, à l'heure actuelle, presque 400 organes chargés des politiques de la femme au niveau municipal et 23 au niveau des États et du district fédéral. UN وتشير المعلومات التي قدمتها فرادى الولايات والبلديات خلال المؤتمر الوطني الثالث المعني بسياسات المرأة في عام 2011، إلى أن هناك في الوقت الحالي، حوالي 400 هيئة مختصة بسياسات المرأة على مستوى البلديات و23 هيئة على مستوى الولايات والمقاطعة الاتحادية.
    198. La question des femmes handicapées est mise en exergue dans les résolutions adoptées lors de la troisième Conférence nationale sur les politiques en faveur des femmes. UN 198- وفيما يتعلق بالنساء المعاقات، يُسلط الضوء على المسالة في قرارات المؤتمر الوطني الثالث بشأن السياسات المتعلقة بالمرأة.
    Au troisième Congrès national du parti, du 8 au 11 septembre, M. Alkatiri a mis l'accent, dans son discours d'ouverture, sur l'engagement du parti en faveur de l'unité, de la paix et de la stabilité. UN وعُقد المؤتمر الوطني الثالث للحزب في الفترة من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر، حيث أكد السيد ألكاتيري في كلمته الافتتاحية على التزام الحزب بتعزيز الوحدة والسلام والاستقرار.
    Des ministres et des représentants officiels des États membres de l'Institut ont rendu hommage aux activités de celui-ci lors de la troisième Conférence nationale sur l'Italie et l'Amérique latine et les Caraïbes tenue récemment à Rome. UN وأشار إلى أن وزراء ومسؤولين حكوميين من الدول الأعضاء في المعهد أشادوا بعمل المعهد خلال المؤتمر الوطني الثالث حول إيطاليا - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عقد مؤخرا في روما.
    37. Le Programme a fourni un appui à la douzième Conférence de la Société internationale de télémédecine, tenue parallèlement à la troisième Conférence nationale de la société indienne de télémédecine à Chennai (Inde) les 2 et 3 novembre 2007. UN 37- قدم البرنامج دعمه إلى المؤتمر الثاني عشر للجمعية الدولية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية الذي عقد في تشيناي، الهند، في الفترة من 2 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بالتزامن مع المؤتمر الوطني الثالث لجمعية التطبيب عن بُعد في الهند.
    5. Le Comité loue l'État partie de s'être engagé dans des processus pleinement participatifs pour définir ses priorités tendant vers la promotion des droits des femmes et l'égalité entre les sexes, telles que la troisième Conférence nationale des politiques en faveur des femmes, qui s'est tenue en décembre 2011. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مباشرة الدولة الطرف على نحو مستمر لعمليات تقوم على المشاركة الكاملة لتحديد أولوياتها من أجل الارتقاء بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، مثل المؤتمر الوطني الثالث للسياسات المتعلقة بالمرأة، الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    a) Développer et renforcer le dialogue avec les femmes autochtones, les délégués à la Conférence des États et les représentants des comités régionaux de la FUNAI sur les priorités de la troisième Conférence nationale sur les politiques en faveur des femmes; UN (أ) توسيع نطاق الحوار وتعميقه مع نساء السكان الأصليين، ومندوبي الحكومة في المؤتمر، وممثلي اللجان الإقليمية التابعة لمؤسسة الهنود الوطنية، بشأن أولويات المؤتمر الوطني الثالث لسياسات المرأة؛
    168. En 2011, la troisième Conférence nationale sur les politiques en faveur des femmes (3a Conferência Nacional de Políticas para as Mulheres) a été organisée afin de discuter de l'importance de la question de l'avortement pour l'indépendance des femmes brésiliennes et pour approuver une révision de la législation applicable proposée, afin de dépénaliser et de légaliser l'avortement. UN 168- وفي عام 2011، عقد المؤتمر الوطني الثالث بشأن السياسات المتعلقة بالمرأة لمناقشة أهمية مسألة الإجهاض لاستقلال المرأة البرازيلية والموافقة على استعراض مقترح للتشريع واجب التطبيق بغية عدم تجريم الإجهاض وإضفاء الطابع القانوني عليه.
    Le Gouvernement brésilien accueillera en décembre 2011 la troisième Conférence nationale sur les politiques de la condition féminine, afin d'évaluer les progrès accomplis et de définir de nouvelles priorités. Cela constituera une nouvelle étape de la construction démocratique d'une société plus égalitaire, inclusive et juste. UN 67 - وقالت إن الحكومة البرازيلية ستستضيف المؤتمر الوطني الثالث لسياسات المرأة في كانون الأول/ديسمبر 2011 لتقييم التقدم المحرز وتحديد الأولويات الجديدة؛ ويمثل هذا المؤتمر خطوة أخرى نحو بناء الصرح الديمقراطي لمجتمع أكثر مساواة وشمولية وعدلا.
    Cela étant, il a été décidé d'élaborer une proposition en vue d'une < < politique nationale pour la prévention et la médiation des conflits fonciers dans les zones urbaines > > et de la soumettre à la troisième Conférence nationale sur les villes, en novembre 2007. UN وأعلن المركز أنه قد تقرر صياغة مقترح لوضع " سياسة وطنية لمنع النزاعات المتصلة بملكية الأراضي في المناطق الحضرية والسعي إلى تسويتها " سيُنظر فيه خلال انعقاد المؤتمر الوطني الثالث المعني بالمدن في تشرين الثاني/نوفمبر 2007().
    Il y a lieu de relever, en particulier, l'introduction, en 2011, d'un amendement à la loi no 12461/2011 sur les personnes âgées, qui prévoit l'obligation de dénoncer auprès des services de santé publique les actes de violence commis sur des personnes âgées, et la tenue au Brésil de la troisième Conférence nationale sur les droits des personnes âgées. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى التعديل الذي أُدخل على القانون الأساسي للمواطنين كبار السن (القانون رقم 12461/2011) في عام 2011، الذي فرض شروطا بالإبلاغ الإلزامي من جانب خدمات الصحة العامة عن أعمال العنف المرتكبة ضد كبار السن، وإلى عقد المؤتمر الوطني الثالث بشأن حقوق كبار السن.
    Au troisième Congrès national des femmes qui doit se tenir à Vilnius le 9 décembre 2000, quelque 1 000 représentants originaires de toutes les régions de Lituanie examineront les moyens d'associer davantage les femmes au processus politique, économique et culturel de développement d'une société démocratique en Lituanie. UN وسوف يقوم 000 1ممثل من جميع مناطق ليتوانيا، في المؤتمر الوطني الثالث للمرأة المقرر عقده في فيلنيوس في 9 كانون الأول/ديسمبر 2000، ببحث الوسائل الكفيلة بالمزيد من إدماج المرأة في العملية السياسية والاقتصادية والثقافية لإقامة مجتمع ديمقراطي في ليتوانيا.
    Le troisième Congrès national des femmes, organisé par l'organisation fédérative de la société civile Redefeto, s'est tenu du 10 au 12 septembre et a fourni au Cabinet du Secrétaire d'État à la promotion de l'égalité les bases à partir desquelles il coordonne désormais la rédaction d'une politique et d'une stratégie nationales d'égalité des sexes. UN 14 - وعُقد المؤتمر الوطني الثالث للمرأة، الذي نظمته منظمة المجتمع المدني الجامعة " روديفيتو " (Redefeto)، في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر، ووفر الأساس الذي يستند إليه حاليا مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة في تنسيق صياغة سياسة واستراتيجية وطنية للمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد