Tous les États ont un intérêt légitime pour les questions sur lesquelles la Conférence est supposée négocier. | UN | فجميع الدول لديها مصالح مشروعة في المسائل التي يفترض أن يتفاوض المؤتمر بشأنها. |
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير. |
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير. |
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير. |
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير. |
Une Conférence du désarmement élargie est nécessaire pour que le sens de la propriété des traités de désarmement négociés par la Conférence soit davantage partagé. | UN | من الضروري وجود مؤتمر موسع لنزع السلاح لتوسيع نطاق الشعور بملكية معاهدات نزع السلاح التي يتفاوض المؤتمر بشأنها. |
Celles—là reconnaissaient aussi qu'il fallait poursuivre en les intensifiant les consultations sur les points de l'ordre du jour au sujet desquels les membres de la Conférence n'étaient toujours pas d'accord, tels que le désarmement nucléaire et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | وفي الوقت ذاته، دعت تلك الوفود إلى ضرورة مواصلة المشاورات الكثيفة بشأن بنود جدول الأعمال التي لم يتفق المؤتمر بشأنها بعد، من قبيل نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Composée de cinq membres désignés par la Conférence sur proposition du Président, elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence. | UN | تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض، تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس. وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير. |
Les États-Unis sont convaincus que c'est sur ces deux questions − un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles et les mines terrestres persistantes − que la Conférence peut, au mieux, espérer engager une action concrète. | UN | والولايات المتحدة تعتقد أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والألغام الأرضية المتبقية هي المأمول أن يتخذ المؤتمر بشأنها تدابير ملموسة. |
La déclaration du Canada vient ajouter des éléments à la liste des questions qui appellent des observations et sur lesquelles nous estimons que la Conférence devra conduire des négociations préalables. Ce n'est qu'après que nous pourrons entamer les négociations proprement dites dans le cadre que le Canada a déjà esquissé pour les travaux de la Conférence. | UN | ويضيف بيان كندا قضية إلى قائمة القضايا التي تتطلب مثل هذه التعليقات والتي نعتقد أنه سيلزم أن يجري المؤتمر بشأنها مفاوضات مسبقة قبل أن ينتقل إلى المرحلة الفعلية من المفاوضات بالمفهوم الذي أوجزته كندا سابقاً لعمل هذا المؤتمر. |
12. la Conférence a approuvé la recommandation de la Réunion préalable de hauts fonctionnaires tendant à ce que le Comité plénier constitue des groupes de rédaction subsidiaires chargés d'examiner les questions qui leur seraient renvoyées et de faire rapport au Comité à ce sujet. | UN | ٢١- ووافق المؤتمر على توصية اجتماع كبار الموظفين، بأن تنشئ اللجنة الجامعة أفرقة صياغة فرعية للنظر في المسائل التي تُحال اليها وتقديم تقرير الى المؤتمر بشأنها. |
En ce qui concerne ma délégation, les quatre questions fondamentales qui demeurent les plus pertinentes dans la situation internationale actuelle en matière de sécurité sont déjà inscrites à l'ordre du jour, qui a été conçu avec suffisamment de souplesse pour qu'il soit possible d'aborder toutes autres questions s'il y a consensus au sein de la Conférence pour les examiner. | UN | وفيما يتعلق بوفدي، فإن المسائل الأربع الأساسية التي لا تزال أكثر صلةً بالمناخ الأمني الدولي من غيرها هي مسائل مدرجة فعلاً في جدول الأعمال، وأضحت المرونة في صلب جدول الأعمال أساساً لتناول أية مسائل أخرى يحرز المؤتمر بشأنها توافقاً في الآراء. |
1. Outre l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés en vertu d'autres dispositions du présent règlement, le président de la Conférence préside les séances plénières de la Conférence, prononce l'ouverture et la clôture de chacune de ces séances, dirige les discussions, donne la parole, soumet les questions à la Conférence pour décision et proclame les décisions. | UN | 1- يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسـة السلطـات المخولـة لـه في مواضع أخرى من هذا النظام، برئاسة الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح واختتـام كل جلسة من الجلسات العامة، وإدارة المناقشات، وإعطاء الحق في الكلام، وعرض المسائل على المؤتمر ليبـت فيها، وإعلان قرارات المؤتمر بشأنها. |
1. Outre l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés en vertu d'autres dispositions du présent règlement, le Président de la Conférence préside les séances plénières de la Conférence, prononce l'ouverture et la clôture de chacune de ces séances, dirige les discussions, donne la parole, soumet les questions à la Conférence pour décision et proclame les décisions. | UN | 1- يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسـة السلطـات المخولـة لـه في مواضع أخرى من هذا النظام، برئاسة الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح واختتـام كل جلسة من الجلسات العامة، وإدارة المناقشات، وإعطاء الحق في الكلام، وعرض المسائل على المؤتمر ليبـت فيها، وإعلان قرارات المؤتمر بشأنها. |
1. Outre l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés en vertu d'autres dispositions du présent règlement, le Président de la Conférence préside les séances plénières de la Conférence, prononce l'ouverture et la clôture de chacune de ces séances, dirige les discussions, donne la parole, soumet les questions à la Conférence pour décision et proclame les décisions. | UN | 1- يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسـة السلطـات المخولـة لـه في مواضع أخرى من هذا النظام، برئاسة الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح واختتـام كل جلسة من الجلسات العامة، وإدارة المناقشات، وإعطاء الحق في الكلام، وعرض المسائل على المؤتمر ليبـت فيها، وإعلان قرارات المؤتمر بشأنها. |
1. Outre l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés en vertu d'autres dispositions du présent règlement, le Président de la Conférence préside les séances plénières de la Conférence, prononce l'ouverture et la clôture de chacune de ces séances, dirige les discussions, donne la parole, soumet les questions à la Conférence pour décision et proclame les décisions. | UN | 1- يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسـة السلطـات المخولـة لـه في مواضع أخرى من هذا النظام، برئاسة الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح واختتـام كل جلسة من الجلسات العامة، وإدارة المناقشات، وإعطاء الحق في الكلام، وعرض المسائل على المؤتمر ليبـت فيها، وإعلان قرارات المؤتمر بشأنها. |
1. Outre l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés en vertu d'autres dispositions du présent règlement, le président de la Conférence préside les séances plénières de la Conférence, prononce l'ouverture et la clôture de chacune de ces séances, dirige les discussions, donne la parole, soumet les questions à la Conférence pour décision et proclame les décisions. | UN | 1- يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسـة السلطـات المخولـة لـه في مواضع أخرى من هذا النظام، برئاسة الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح واختتـام كل جلسة من الجلسات العامة، وإدارة المناقشات، وإعطاء الحق في الكلام، وعرض المسائل على المؤتمر ليبـت فيها، وإعلان قرارات المؤتمر بشأنها. |