ويكيبيديا

    "المؤتمر في دورته الرابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence à sa quatrième session
        
    • la quatrième session de la Conférence
        
    Ces rapports seraient présentés à la Conférence à sa quatrième session dans toutes les langues officielles. UN وسوف يُقدَّم التقريران إلى المؤتمر في دورته الرابعة بجميع اللغات الرسمية.
    Une liste de contrôle provisoire pour l'auto-évaluation a par la suite été mise au point sous la forme d'un logiciel et approuvée par la Conférence à sa quatrième session. UN وأُعِدّت لاحقاً قائمة مرجعية مؤقتة للتقييم الذاتي في شكل مجموعة برمجيات، وحظيت بإقرار المؤتمر في دورته الرابعة.
    Un représentant a proposé que l'Alliance mondiale fasse rapport à la Conférence à sa quatrième session sur les progrès accomplis dans l'exécution de son programme d'activités. UN واقترح أحد الممثلين أن يقدم التحالف العالمي تقريراً إلى المؤتمر في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة الأعمال.
    B. Élection du Président de la Conférence à sa quatrième session 3 6 UN باء- انتخاب رئيس المؤتمر في دورته الرابعة ٣ ٦
    B. Élection du Président de la Conférence à sa quatrième session UN باء- انتخاب رئيس المؤتمر في دورته الرابعة
    A. Déclaration de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session 2 7 UN ألف - بيان رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة 2 6
    A. Déclaration de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session UN ألف- بيان رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة
    2. La Présidente de la Conférence à sa quatrième session, après avoir souhaité la bienvenue à tous les participants, a déclaré que les travaux de l'après-Kyoto étaient tout aussi importants et mobilisateurs que l'adoption du Protocole de Kyoto lui-même. UN 2- رحبت رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة بجميع المشتركين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Le Président a informé la Conférence des Parties que la Présidente de la Conférence à sa quatrième session avait tenu des consultations informelles avec plusieurs délégations en vue de trouver une solution, mais qu'il n'avait pas été possible de parvenir à un consensus. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن رئيس المؤتمر في دورته الرابعة كان قد أجرى مشاورات غير رسمية مع عدد من الوفود بهدف إيجاد حل، ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    Le résultat escompté de la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée est d'aboutir à un accord sur un certain nombre de questions qui seront soumises à l'examen de la Conférence à sa quatrième session. UN النتائج المستصوبة للاجتماع الثاني للفريق العامل المفتوح العضوية هي الموافقة على عدد من المسائل التي ستُقدم لينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة.
    Le Groupe a été d'avis que cette décision ne devrait pas constituer de précédent et qu'il fallait tout mettre en œuvre avant et pendant sa deuxième session pour étudier des solutions appropriées et pratiques afin de les présenter pour examen à la Conférence à sa quatrième session. UN وكان مفهوماً لدى الفريق أن هذه المناقشة لن تشكّل سابقة، وأنه سيبذل قصارى الجهد قبل دورة الفريق الثانية وأثناءها لاستكشاف حلول مناسبة وعملية لعرضها على المؤتمر في دورته الرابعة لكي ينظر فيها.
    Lors d'une deuxième réunion, tenue à Vienne du 3 au 5 octobre 2007, le Groupe de travail a formulé de nouvelles recommandations pour examen par la Conférence à sa quatrième session. UN ثم عقد الفريق العامل اجتماعا ثانيا، في فيينا من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007، صاغ خلاله توصيات أخرى لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة.
    82. Le 5 octobre, le Groupe de travail a décidé de transmettre ses recommandations à la Conférence, à sa quatrième session, pour examen et suite à donner. UN 82- في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قرّر الفريق العامل أن يحيل توصياته إلى المؤتمر في دورته الرابعة لكي ينظر فيها ويتخذ إجراءات بشأنها.
    69. Le Groupe de travail a décidé qu'il fallait élaborer un plan de travail pour le présenter à la Conférence à sa quatrième session. UN 69- ورأى الفريقُ العامل ضرورةَ وضع خطة عمل من أجله وتقديمها إلى المؤتمر في دورته الرابعة.
    Le secrétariat présentera oralement à la Conférence à sa quatrième session des informations à jour sur les examens des première et deuxième années du cycle en cours. UN وسوف تقدم الأمانة معلومات محدّثة بشأن عملية الاستعراض في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية إلى المؤتمر في دورته الرابعة.
    66. Le Groupe de travail a décidé d'établir un plan de travail et de le soumettre à la Conférence à sa quatrième session. UN 66- ورأى الفريق أنه ينبغي أن تصاغ خطة عمل للفريق العامل وأن تُعرض على المؤتمر في دورته الرابعة.
    Il a été noté que le Groupe pourrait examiner les recommandations à soumettre à la Conférence à sa quatrième session. UN فأشير إلى إمكانية أن يشرع الفريق في نقاش بشأن التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة المزمع تقديمها إلى المؤتمر في دورته الرابعة.
    Enfin, la Conférence des Parties a recommandé que le Mécanisme mondial mette au point, dans le cadre de la stratégie opérationnelle qui sera soumise à l'examen de la Conférence à sa quatrième session, une stratégie d'information et de communication qui visera à faciliter les contacts avec les Parties et les autres acteurs, fera mieux connaître la Convention et encouragera à participer à sa mise en oeuvre. UN وأخيرا، أوصى مؤتمر الأطراف بأن تضع الالية العالمية، كجزء من استراتيجيتها التنفيذية، استراتيجية للإعلام والاتصال تهدف إلى تيسير الاتصال بالأطراف والجهات الفاعلة الأخرى وزيادة الوعي بالاتفاقية وتشجيع المشاركة في تنفيذها لينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة.
    b) Élection du Président de la Conférence à sa quatrième session UN )ب( انتخاب رئيس المؤتمر في دورته الرابعة
    Le Groupe de travail devrait prendre note du présent rapport sur les activités et les effectifs du secrétariat et adresser des observations à la Conférence à sa quatrième session, afin que celle-ci se prononce et donne son approbation finale. UN 6 - من المتوقع للفريق العامل أن يأخذ علماً بهذا التقرير بشأن الأنشطة والتوظيف في الأمانة، وأن يقدم مدخلات إلى المؤتمر في دورته الرابعة لاتخاذ الإجراءات وللموافقة النهائية عليها.
    3. Les réunions du Groupe de travail ont été présidées par Mme Dominika Krois (Pologne), Vice-Présidente de la quatrième session de la Conférence. UN 3- وترأست اجتماعي الفريق العامل دومينيكا كرويس (بولندا)، نائبة رئيس المؤتمر في دورته الرابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد