ويكيبيديا

    "المؤتمر وأهدافه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et objectifs de la Conférence
        
    • et les objectifs de la Conférence
        
    • et à ses objectifs
        
    • objet de la Conférence
        
    • et des objectifs de la Conférence
        
    Le fait que les négociations relatives à la conclusion d'un traité interdisant la production de matières fissiles n'aient pas encore commencé constitue une grande déception et un revers majeur dans le contexte général de la poursuite des principes et objectifs de la Conférence. UN وإن عدم الشروع بعد في المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يُشكل خيبة أمل وانتكاسة كبرى في سياق الجهود المبذولة لتحقيق مبادئ المؤتمر وأهدافه.
    Le fait que les négociations relatives à la conclusion d'un traité interdisant la production de matières fissiles n'aient pas encore commencé constitue une grande déception et un revers majeur dans le contexte général de la poursuite des principes et objectifs de la Conférence. UN وإن عدم الشروع بعد في المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يُشكل خيبة أمل وانتكاسة كبرى في سياق الجهود المبذولة لتحقيق مبادئ المؤتمر وأهدافه.
    i) Publications ponctuelles prescrites : notes de synthèse et d'information sur les thèmes et objectifs de la Conférence (6); UN ورقات معلومات أساسية ومذكرات المعلومات عن مواضيع المؤتمر وأهدافه (6)؛
    Une brochure contenant des informations succinctes sur les pays les moins avancés, les préparatifs et les objectifs de la Conférence a été publiée. UN 40 - وأُصدر كتيب يعطي معلومات موجزة عن أقل البلدان نموا وعن المؤتمر وأهدافه وعن العملية التحضيرية.
    Ils ont souligné l'importance d'une représentation équilibrée des ONG en fonction de la portée et de l'objet de la Conférence; il faudrait en particulier assurer une participation adéquate des ONG de pays en développement. UN وأشار الممثلون، في هذا السياق، إلى أهمية تحقيق تمثيل متوازن للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بنطاق المؤتمر وأهدافه وبأن يشمل التمثيل مشاركة مناسبة لكيانات من البلدان النامية.
    Elles se sont donc prononcées en faveur d'un document politique précis qui traiterait des thèmes et des objectifs de la Conférence d'un point de vue transversal. On a souligné qu'il était important que la Conférence permette d'obtenir un engagement politique renouvelé. UN ولذلك أعربوا عن دعمهم لوثيقة سياسية مركزة، تعكس موضوعات المؤتمر وأهدافه من وجهات نظر شاملة كما تم التأكيد على أهمية أن يضمن المؤتمر التزاما سياسيا جديدا.
    Nature et objectifs de la Conférence UN ألف - طبيعة المؤتمر وأهدافه
    Nature et objectifs de la Conférence UN ألف - طبيعة المؤتمر وأهدافه
    Le Gouvernement chinois et le secrétariat de la Conférence ont organisé à Beijing un symposium de haut niveau où ont eu lieu des débats ouverts, francs, systématiques, approfondis et très productifs sur les thèmes et les objectifs de la Conférence. UN وعقدت الحكومة الصينية وأمانة المؤتمر ندوة رفيعة المستوى في بيجين، أجريت فيها مناقشات مفتوحة وصريحة وشاملة ومتعمقة ومثمرة للغاية بشأن المواضيع التي يغطيها المؤتمر وأهدافه.
    12. Pour la prochaine Conférence mondiale, le Haut Commissariat travaillera avec le Département de l'information à organiser et lancer une campagne d'information sur l'importance et les objectifs de la Conférence. UN ١٢ - وانتقلت الى الحديث عن المؤتمر العالمي الوشيك فقالت إن مفوضية حقوق اﻹنسان ستعمل مع إدارة شؤون اﻹعلام على تصميم حملة إعلامية وتنفيذها كي يوجه فيها الاهتمام ﻷهمية المؤتمر وأهدافه.
    Le présent rapport expose le contexte et les objectifs de la Conférence, donne un résumé des débats, présente les observations et recommandations formulées par les participants et récapitule les résultats obtenus. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن خلفية المؤتمر وأهدافه وملخَّصاً للمناقشات التي جرت فيه وعرضاً لما أبداه المشاركون من ملاحظات وما قدَّموه من توصيات، كما يتضمَّن ملخَّصاً للنتائج. ثانياً- الإطار التنظيمي
    Ils ont souligné l'importance d'une représentation équilibrée des ONG en fonction de la portée et de l'objet de la Conférence; il faudrait en particulier assurer une participation adéquate des ONG de pays en développement. UN و أشار الممثلون، في هذا السياق، إلى أهمية تحقيق تمثيل متوازن للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بنطاق المؤتمر وأهدافه وبأن يشمل التمثيل مشاركة مناسبة لكيانات من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد