ويكيبيديا

    "المؤسسات أو الكيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entreprises ou entités
        
    • entreprises et entités
        
    • toute entreprise ou entité
        
    • institutions ou entités
        
    • les institutions ou les entités
        
    Personnes, groupes, entreprises ou entités associés à Al-Qaïda, à Oussama ben Laden ou aux Taliban, ou contrôlés par leurs associés UN الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المرتبطون بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان، أو من يسيطر عليهم المرتبطون بهما
    Sa proposition visait à énoncer dans les termes les plus clairs possible la distinction, aux fins de l'immunité, entre l'État et certaines entreprises ou entités créées par l'État qui étaient dotées d'une personnalité juridique distincte. UN وكان الغرض من هذا الاقتراح هو أن يبين بأوضح عبارة ممكنة الفارق، لأغراض الحصانة، بين الدولة وبعض المؤسسات أو الكيانات التي تنشئها الدولة، وتكون لها شخصية قانونية مستقلة.
    ÉLÉMENTS D'IDENTIFICATION DES GROUPES, entreprises ou entités UN معلومات محددة للهوية - بالنسبة للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات
    À teneur de l'alinéa 1 de l'article 2, les avoirs et les ressources économiques appartenant à ou placés sous le contrôle direct ou indirect de personnes physiques, entreprises et entités citées à l'annexe de l'ordonnance sont gelés. UN إذ تنص الفقرة 1 من المادة 2 على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي تملكها أو تتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الجهات من الأشخاص الطبيعيين أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة في مرفق المرسوم.
    7. Décide que les États Membres pourront autoriser le versement aux comptes bloqués en vertu des dispositions du paragraphe 1 de la présente résolution de tout paiement destiné à toute personne, tout groupe, toute entreprise ou entité inscrits sur la Liste, étant entendu que tous paiements resteront assujettis aux dispositions dudit paragraphe et resteront bloqués ; UN 7 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة لصالح الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛
    ÉLÉMENTS D'IDENTIFICATION DES GROUPES, entreprises ou entités UN معلومات محددة للهوية - بالنسبة للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات
    5. Confirme également que les prescriptions de l'alinéa a du paragraphe 1 de la présente résolution visent également le paiement de rançons à des personnes, groupes, entreprises ou entités inscrits sur la Liste récapitulative ; UN 5 - يؤكد أيضا أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة؛
    Par ailleurs, le paragraphe 3 b) de l'article premier de ces réglementations interdit aux personnes physiques ou morales se trouvant sur le territoire norvégien de vendre, de fournir ou de transférer, directement ou indirectement, une assistance ou une formation militaires à ces personnes, groupes, entreprises ou entités. UN وطبقا للفقرة 3 ب من المادة الأولى من هذه القواعد، يُحظر كذلك على الكائنات الاعتبارية النرويجية أو أي شخص موجود على أراضي النرويج القيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ببيع أو توريد أو نقل المساعدة التقنية أو التدريب العسكري لهؤلاء الأفراد أو تلك المجموعات أو المؤسسات أو الكيانات.
    7. Confirme également que les prescriptions de l'alinéa a du paragraphe 1 ci-dessus visent aussi le paiement de rançons à des personnes, groupes, entreprises ou entités inscrits sur la Liste ; UN 7 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    6. Confirme que les prescriptions de l'alinéa a) du paragraphe 1 visent également le paiement de rançons à des personnes, groupes, entreprises ou entités inscrits sur la Liste; UN 6 - يؤكد كذلك أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    b) Aider le Médiateur à s'acquitter de son mandat, qui est défini à l'annexe II à la présente résolution, notamment en lui procurant des informations à jour sur les personnes, groupes, entreprises ou entités qui cherchent à être radiés de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida; UN (ب) تقديم المساعدة لأمين المظالم عند اضطلاعه بولايته المحددة في المرفق الثاني لهذا القرار، بما في ذلك تزويده بمعلومات مستكملة عن أولئك الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المقدمة لطلب إزالة اسمها من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    6. Confirme également que les prescriptions de l'alinéa a) du paragraphe 1 ci-dessus visent aussi le paiement de rançons à des personnes, groupes, entreprises ou entités inscrits sur la Liste; UN 6 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    8. Confirme que les prescriptions de l'alinéa a du paragraphe 1 visent également le paiement de rançons à des personnes, groupes, entreprises ou entités désignés sur la Liste de sanctions contre AlQaida ; UN 8 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    9. Décide que les États Membres pourront autoriser le versement aux comptes gelés en vertu des dispositions du paragraphe 1 ci-dessus de tout paiement destiné aux personnes, groupes, entreprises ou entités inscrits sur la Liste, étant entendu que tous paiements resteront assujettis aux dispositions du paragraphe 1 et resteront gelés ; UN 9 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة لصالح الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛
    6. Confirme également que les prescriptions de l'alinéa a) du paragraphe 1 ci-dessus visent aussi le paiement de rançons à des personnes, groupes, entreprises ou entités inscrits sur la Liste; UN 6 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    6. Confirme que les prescriptions de l'alinéa a) du paragraphe 1 visent également le paiement de rançons à des personnes, groupes, entreprises ou entités inscrits sur la Liste; UN 6 - يؤكد كذلك أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    b) Aider le Médiateur à s'acquitter de son mandat, qui est défini à l'annexe II à la présente résolution, notamment en lui procurant des informations à jour sur les personnes, groupes, entreprises ou entités qui cherchent à être radiés de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida; UN (ب) تقديم المساعدة لأمين المظالم عند اضطلاعه بولايته المحددة في المرفق الثاني لهذا القرار، بما في ذلك تزويده بمعلومات مستكملة عن أولئك الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المقدمة لطلب إزالة اسمها من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    L'alinéa 2 de l'article 2 interdit de fournir des avoirs aux personnes physiques, entreprises et entités visées par le gel d'avoirs ou de mettre à leur disposition, directement ou indirectement, des avoirs ou des ressources économiques. UN وتحظر الفقرة 2 من المادة 2 توريد الأصول إلى الجهات من الأشخاص الطبيعيين أو المؤسسات أو الكيانات الخاضعة لتجميد الأصول، أو إتاحة الأصول أو الموارد الاقتصادية لها بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    L'article 2 de l'ordonnance prévoit un gel des avoirs et des ressources économiques appartenant à ou sous contrôle des personnes, entreprises et entités citées à l'annexe 3. UN تنص المادة 2 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص المحددون أو المؤسسات أو الكيانات المحددة في المرفق 3.
    L'État partie peut également souhaiter inclure dans sa délégation des représentants d'autres institutions ou entités pertinentes. UN وقد ترغب الدولة الطرف أيضا في النظر في أن يشمل وفدها ممثلين عن المؤسسات أو الكيانات الأخرى ذات الصلة.
    Il semble qu'il y a eu quand même des retards dans le règlement de certaines questions, soit trop délicates soit trop politisées, par les institutions ou les entités de Bosnie-Herzégovine. UN غير أنه بدا أن هناك بعض أوجه التأخير في تنفيذ بعض القضايا التي كانت إما حساسة وإما صبغتها بصبغة سياسية المؤسسات أو الكيانات في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد