ويكيبيديا

    "المؤسسات المالية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres institutions financières
        
    • autres établissements financiers
        
    • les institutions financières
        
    :: La transparence et la publication de l'information devraient s'appliquer également aux marchés financiers eux-mêmes, c'est-à-dire non seulement au système bancaire mais aussi aux autres institutions financières, notamment les institutions qui utilisent largement l'endettement. UN :: ينبغي أن تنطبق الشفافية والكشف عن المعلومات بشكل متساو على الأسواق المالية ذاتها بما في ذلك ليس فقط على النظام المصرفي وإنما أيضا على المؤسسات المالية الأخرى ولا سيما المؤسسات صاحبة النفوذ الكبير.
    Les femmes peuvent obtenir des prêts auprès des banques ou d'autres institutions financières pour acquérir des logements ou d'autres biens. UN ولا تُمنع المرأة من الحصول على القروض من المصارف أو المؤسسات المالية الأخرى لشراء منزل أو غير ذلك من أشكال الممتلكات.
    Bien d'autres institutions financières gagneraient à en faire de même si elles pouvaient en supporter le coût. UN ولو توافرت لمختلف المؤسسات المالية الأخرى القدرة على تحمل تكاليف هذا الأمر، لعاد عليها ذلك بنفع كبير.
    Comme les autres établissements financiers réglementés, ils sont périodiquement soumis à des inspections au cours desquelles les inspecteurs de l'Office monétaire s'assurent qu'ils se conforment à toutes les dispositions juridiques applicables. UN وعلى غرار المؤسسات المالية الأخرى التي تحكمها أنظمة معينة، فإن مؤسساتهم تخضع أيضا لعمليات تفتيش دورية من قبل مفتشين تابعين للهيئة النقدية لسنغافورة لضمان امتثالها لجميع المقتضيات القانونية.
    Outre les dispositions de la réglementation susmentionnée, l'Oesterreichische Nationalbank se tient régulièrement en contact avec toutes les banques ainsi que d'autres établissements financiers en Autriche qui ont pour obligation de lui faire savoir si des fonds ont été gelés ou non. UN وإضافة إلى قانون الاتحاد الأوروبي، يتعاون المصرف المركزي بانتظام مع جميع المصارف ومع جميع المؤسسات المالية الأخرى في النمسا، وعليها إبلاغه بأي تجميد لأموال.
    Toutes les autres institutions financières peuvent aussi proposer des lignes de crédit en puisant dans les ressources issues de l'affectation obligatoire de 2 % des dépôts d'espèces aux microcrédits à la consommation. UN ويجوز لجميع المؤسسات المالية الأخرى توفير القروض باستخدام الموارد الناجمة عن التخصيص الإلزامي لنسبة 2 في المائة من الودائع النقدية للقروض الصغيرة لأغراض الاستهلاك.
    Ce fonctionnaire coopère en outre avec les autres institutions financières et avec les services d'investigation du Ministère de l'intérieur, en échangeant des renseignements au sujet des clients suspects. UN وإضافة إلى ذلك، فهو يتعاون مع المؤسسات المالية الأخرى ومع أجهزة التحقيقات التابعة لوزارة الداخلية، عن طريق تبادل المعلومات المتعلقة بالعملاء المشتبه فيهم.
    Fortes de leur connaissance des affaires locales, elles ont les moyens de faire concurrence à d'autres institutions financières et de mobiliser des capitaux à long terme sur les marchés privés afin d'aider les collectivités locales à financer en priorité leurs investissements dans l'infrastructure. UN وفي وسع هذه المصارف التنافس مع المؤسسات المالية الأخرى على أساس ميزاتها التنافسية المتمثلة في معرفتها للقطاع الحكومي المحلي.
    d) Recouvrement de montants auprès de tiers, y compris les banques et autres institutions financières. UN (د) استرداد مبالغ من أطراف ثالثة، بما في ذلك المصارف أو المؤسسات المالية الأخرى.
    L'argent est transféré en Turquie le jour même, à un coût plus faible que dans le cas d'autres institutions financières. UN وتحوّل الأموال إلى تركيا في اليوم نفسه بتكلفة أقل مما تكلفة التحويل عن طريق المؤسسات المالية الأخرى().
    Quelles sont les sources de financement les plus prometteuses pour ce qui est du commerce entre pays du Sud, de la technologie et de l'investissement? Quelles sont les banques ou autres institutions financières qui seraient susceptibles d'assurer un financement, sachant que les critères des banques de développement concernant l'évaluation des projets ne sont pas adaptés à la situation des pays du Sud? UN وما هي أكثر مصادر التمويل ملاءمة للتجارة بين بلدان الجنوب وللتكنولوجيا والاستثمار؟ وما هي البنوك أو المؤسسات المالية الأخرى التي ستوفر التمويل؟ وتكمن المشكلة مع بنوك التنمية في أن معاييرها لتقييم المشاريع كثيرا ما لا تلائم الوضع في بلدان الجنوب.
    11. Veuillez indiquer quelles sont les mesures que les banques et autres institutions financières doivent prendre pour localiser et identifier des biens attribuables à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou à des Taliban ou à d'autres entités et individus qui leur sont associés, ou leur bénéficiant. UN 11 - يُرجى عرض الخطوات التي يلزم أن تتخذها المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى للعثور على الأصول المنسوبة إلى أسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو الكيانات أو الأفراد ذوي الصلة بهم أو الأصول التي يستخدمونها لمنفعتهم، وتحديدها.
    Les instructions susmentionnées s'appliquent aux autres institutions financières, et les directeurs exécutifs de ces institutions doivent suivre les mêmes procédures s'ils pensent que leurs établissements s'occupent d'opérations suspectes. UN أما بشأن المؤسسات المالية الأخرى فتسري عليها ذات التعليمات سالفة البيان ويجب على المدير التنفيذي لتلك المؤسسات اتباع ذات الإجراءات المشار إليها في حالة الاشتباه أو التشكك في أي من العمليات التي تتم عن طريق تلك المؤسسات.
    Veuillez indiquer quelles sont les mesures que les banques et autres institutions financières doivent prendre pour localiser et identifier des biens attribuables à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à d'autres entités et individus qui leur sont associés, ou leur bénéficiant. UN 11 - يرجى تحديد الخطوات المطلوب من المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى أن تتخذها لتحديد مكان، وطبيعة، الأصول المملوكة لأسامة بن لادن أو لأعضاء تنظيم القاعدة أو جماعة الطالبان، أو للكيانات أو الأفراد المرتبطة بهم أو الأصول التي تستخدم لمنفعتهم.
    :: La méthode utilisée éventuellement pour informer les banques et autres institutions financières des restrictions imposées aux personnes ou entités identifiées par le Comité ou autrement identifiées comme membres ou associées d'Al-Qaida ou des Taliban. UN :: المنهجية، إن وجدت، المستخدمة لإبلاغ المصارف أو المؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على من ترد أسماؤهم من الأفراد أو الكيانات في قائمة اللجنة، أو من جرى تحديدهم باعتبارهم أعضاء أو معاونين لتنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    Question 11. Veuillez indiquer quelles sont les mesures que les banques et autres institutions financières doivent prendre pour localiser et identifier des biens attribuables à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou à des Taliban ou à d'autres entités et individus qui leur sont associés, ou leur bénéficiant. UN السؤال 11 - يرجى عرض الخطوات التي يلزم أن تتخذها المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى للعثور على الأصول التي يمكن نسبتها إلى أسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو طالبان، أو الكيانات أو الأفراد ذوي الصلة بهم، أو الأصول التي يستخدمونها لمنفعتهم، وتحديدها.
    Veuillez indiquer quelles sont les mesures que les banques et autres institutions financières doivent prendre pour localiser et identifier des biens attribuables à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou à des Taliban ou à d'autres entités et individus qui leur sont associés, ou leur bénéficiant. UN 11 - يرجى عرض الخطوات التي يلزم أن تتخذها المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى للعثور على الأصول التي يمكن نسبتها إلى أسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو طالبان، أو الكيانات أو الأفراد ذوي الصلة بهم، أو الأصول التي يستخدمونها لمنفعتهم، وتحديدها.
    En vertu de la loi contre le blanchiment d'argent (No 367/2000 Coll.), les banques et autres établissements financiers sont tenus de déclarer promptement à la police financière toute transaction dont on soupçonne qu'elle peut dissimuler une tentative de blanchir le produit d'un comportement illicite ou destiné à contribuer au financement du terrorisme. UN وبموجب قانون غسل الأموال رقم 367/2000 Coll. ، يقع على عاتق المصارف أو المؤسسات المالية الأخرى التزام قطعي بإبلاغ الشرطة المالية فورا بكل المعاملات، إذا اشتبهت في أن ثمة محاولة لإضفاء الشرعية على عائدات يشتبه في أنها مستمدة من أنشطة غير مشروعة أو موجهة لتمويل الإرهاب.
    Veuillez indiquer quelles mesures les banques et autres établissements financiers doivent prendre pour localiser et identifier les biens pouvant appartenir à Oussama ben Laden, à des membres d'Al-Qaida ou à des Taliban, ou à d'autres entités ou individus qui leur sont associés, ou pouvant leur bénéficier. UN يُرجى بيان التدابير التي تُلزَم المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى باتخاذها للعثور والتعرف على الأصول المالية التي تخص أسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو ما يرتبط بهم من كيانات أو أفراد، أو التي يمكن أن توضع تحت تصرفهم.
    Veuillez indiquer quelles mesures les banques et autres établissements financiers doivent prendre pour localiser et identifier les biens pouvant appartenir à Oussama ben Laden, à des membres d'Al-Qaida ou à des Taliban, ou à d'autres entités ou personnes qui leur sont associées, ou pouvant leur bénéficier. UN السؤال 11 - يرجى تحديد الخطوات التي يجب على المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى اتخاذها من أجل تحديد مكان الأصول المالية التي يملكها أسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو الطالبان أو التي يستفيد منها هؤلاء، أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم، كيف يتم التعرف على تلك الأصول المالية.
    les institutions financières et toutes les autres sociétés de courtage ont obtempéré mais n'ont jusqu'à présent signalé aucune transaction suspecte. UN ومع ذلك، وحتى هذا التاريخ، لم تبلغ المصارف أو المؤسسات المالية الأخرى في جمهورية جزر مارشال عن أي معاملات مشبوهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد