ويكيبيديا

    "المؤسسات والرابطات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • institutions et associations
        
    • fondations et les associations
        
    • fondations et aux associations
        
    • institutions et les associations
        
    Participation accrue des femmes et des jeunes aux institutions et associations connexes. UN :: ازدياد مشاركة النساء والشباب في المؤسسات والرابطات ذات الصلة.
    * Les institutions et associations prises en compte sont celles qui sont financées entièrement ou en partie par le Ministère de la culture. UN * أدرجت المؤسسات والرابطات التي تمولها وزارة الثقافة تمويلا كليا أو جزئيا.
    On disposera au début de 2006 seulement de statistiques définitives pour 2005, mais les chiffres donnés par d'autres institutions et associations de presse confirment la tendance suggérée par l'INSI. UN ومع أن البيانات النهائية عن عام 2005 لن تتوفر إلا في مستهل عام 2006، فإن بعض المؤسسات والرابطات الصحفية الأخرى تقدم أرقاماً تؤكد الاتجاه الذي أشار إليه المعهد.
    :: Les fondations et les associations sont tenues de tenir une comptabilité. UN :: وعلى المؤسسات والرابطات أن تمسك سجلات محاسبية.
    Loi relative aux fondations et aux associations de la Bosnie-Herzégovine UN قانون البوسنة والهرسك بشأن المؤسسات والرابطات
    :: Nous avons œuvré afin de renforcer la coopération entre les institutions et les associations travaillant sur le terrain psychologique et de la résolution des conflits afin de traiter les enfants présentant des problèmes comportementaux. UN :: عملنا على تعزيز التعاون بين المؤسسات والرابطات العاملة في المجال النفسي الاجتماعي ومجال تسوية المنازعات لمعالجة الأطفال ذوي المشاكل السلوكية.
    10. Également à la demande du Président, l'Unité a contacté un certain nombre d'institutions et associations scientifiques, professionnelles, commerciales et universitaires, ainsi que des organisations non gouvernementales dont les travaux présentent un intérêt pour ses activités. UN 10- وبناء على طلب الرئيس أيضاً، اتصلت الوحدة بعدد من المؤسسات والرابطات العلمية والمهنية والتجارية والأكاديمية، فضلاً عن منظمات غير حكومية ذات صلة بأنشطة الوحدة.
    9. Également à la demande du Président, l'Unité a contacté un certain nombre d'institutions et associations scientifiques, professionnelles, commerciales et universitaires, ainsi que des organisations non gouvernementales dont les travaux présentent un intérêt pour ses activités. UN 9- وبناء على طلب الرئيس أيضاً، اتصلت الوحدة بعدد من المؤسسات والرابطات العلمية والمهنية والتجارية والأكاديمية، فضلاً عن منظمات غير حكومية ذات صلة بأنشطة الوحدة.
    10. Également à la demande du Président désigné, l'Unité d'appui a contacté un certain nombre d'institutions et associations scientifiques, professionnelles, commerciales et universitaires, ainsi que des organisations non gouvernementales dont les travaux présentent un intérêt pour ses activités. UN 10- وبناء على طلب الرئيس المعين أيضاً، اتصلت الوحدة بعدد من المؤسسات والرابطات العلمية والمهنية والتجارية والأكاديمية، فضلاً عن منظمات غير حكومية ذات صلة بأنشطة الوحدة.
    9. Également à la demande du Président, l'Unité a contacté un certain nombre d'institutions et associations scientifiques, professionnelles, commerciales et universitaires, ainsi que des organisations non gouvernementales dont les travaux présentent un intérêt pour ses activités. UN 9- وبناء على طلب الرئيس أيضاً، اتصلت الوحدة بعدد من المؤسسات والرابطات العلمية والمهنية والتجارية والأكاديمية، فضلاً عن منظمات غير حكومية ذات صلة بأنشطة الوحدة.
    Ce rapport est également transmis aux organismes des communautés autonomes chargés des questions d'égalité, afin d'améliorer la collaboration et la coordination des efforts de lutte contre la publicité à caractère discriminatoire, ainsi qu'aux institutions et associations dont l'un des objectifs est de veiller à ce que les messages publicitaires non conformes aux lois en vigueur ne soient pas diffusés. UN ويوزع التقرير كذلك على الهيئات المعنية بالمساواة في الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل تعزيز التعاون والتنسيق في الرقابة على الدعاية التمييزية وعلى المؤسسات والرابطات التي من بين أهدافها السهر على مراقبة الدعاية غير المشروعة.
    Pour atteindre un large éventail d'entreprises bénéficiaires, ces services s'appuieront principalement sur les institutions et associations existantes (ou mettront l'accent sur le renforcement des institutions) pour obtenir le maximum d'effets multiplicateurs. UN وسعيا وراء الوصول إلى قاعدة عريضة من المنشآت المستفيدة ستعتمد مثل هذه الخدمات في المقام اﻷول على المؤسسات والرابطات القائمة )أو تركز على بناء المؤسسات( بما يكفل أقصى ما يمكن من اﻵثار المضاعفة.
    - Les fondations et les associations tiennent une comptabilité. UN :: يطلب من المؤسسات والرابطات الاحتفاظ بسجلات محاسبية.
    d) La loi relative aux fondations et aux associations (nationales); UN (د) قانون بشأن المؤسسات والرابطات (الدولة)؛
    144. Les institutions et les associations professionnelles des pays en développement peuvent fournir des informations aux fins de l'enregistrement de leurs capacités dans la base de données en remplissant les formulaires disponibles auprès des représentants résidents du PNUD sur le terrain ou du Groupe spécial de la CTPD à New York. UN ١٤٤ - وبإمكان المؤسسات والرابطات المهنية في البلدان النامية أن توفر معلومات لتسجيل قدراتها في قاعدة البيانات بتعبئة الاستمارات المتوفرة لدى الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الميدان أو اللجنة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد