ويكيبيديا

    "المؤسسات والمنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des institutions et organisations internationales
        
    • les institutions et les organisations internationales
        
    • les institutions et organisations internationales
        
    • organisations et institutions internationales
        
    • institutions et d'organisations internationales
        
    • INSTITUTIONS ET ORGANISATIONS INTERNATIONALES SUR
        
    • des fondations et des organisations
        
    • autres institutions et organisations internationales
        
    II. TRAVAUX des institutions et organisations internationales SUR LA PAUVRETE UN ثانيا - أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية المتصلة بالفقر
    Le monde entier s'est alors mobilisé tant au niveau individuel des États qu'au sein des institutions et organisations internationales pour faire face. UN وجرى حشد العالم برمته للتصدي لهذا التحدي، داخل فرادى البلدان وداخل المؤسسات والمنظمات الدولية على السواء.
    L'expert a fait valoir qu'il était nécessaire de donner aux gouvernements de ces pays un meilleur accès à l'information concernant les institutions et les organisations internationales travaillant dans ce domaine et concernant des projets et des initiatives pouvant être reproduits. UN وأُشير إلى أن هناك حاجة إلى إعطاء حكومات البلدان النامية فرصة أكبر للحصول على المعلومات عن المؤسسات والمنظمات الدولية العاملة في الميدان وإلى مشاريع ومبادرات قابلة للتكرار.
    :: Représenter le journalisme de haut niveau et de haute qualité et la production des médias parmi les institutions et organisations internationales; UN :: تمثيل الصحافة والإنتاج الإعلامي الرفيعي المستوى بين المؤسسات والمنظمات الدولية.
    Cette section comprendra également des recommandations d'action à l'intention du système des Nations Unies et d'autres organisations et institutions internationales. UN 131 - وسيتضمن هذا الجزء أيضا توصيات مقدمة إلى الأمم المتحدة وإلى المؤسسات والمنظمات الدولية الأخرى لاتخاذ إجراء بشأنها.
    Des représentants d'institutions et d'organisations internationales et régionales ainsi que d'États membres seront invités à intervenir. UN وسيدعى ممثلو المؤسسات والمنظمات الدولية والإقليمية وممثلو الدول الأعضاء إلى الإدلاء ببيانات.
    IV. TRAVAUX des institutions et organisations internationales SUR L'EXTREME PAUVRETE UN رابعا - أعمال المؤسسات والمنظمات الدولية بشأن الفقر المدقع
    - Les travaux des institutions et organisations internationales sur l'extrême pauvreté; UN - أعمال المؤسسات والمنظمات الدولية بشأن الفقر المدقع؛
    II. TRAVAUX des institutions et organisations internationales SUR LA PAUVRETE 75 - 97 19 UN ثانيا - أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية المتصلة بالفقر ٥٧ - ٧٩ ٧١
    1.3 Rôle des institutions internationales Compte tenu de la difficulté de la situation, la Géorgie a tenté de régler ces conflits en faisant intervenir des institutions et organisations internationales spécialisées, qui ont entrepris de se répartir les responsabilités des opérations de maintien de la paix menées dans les régions en conflit. UN أمام هذا الواقع الصعب، سعت جورجيا إلى حل النزاعات بإشراك المؤسسات والمنظمات الدولية المتخصصة. وسعت هذه المنظمات الدولية إلى أن تتقاسم فيما بينها الأدوار القيادية في جهود حفظ السلام في مناطق النزاع.
    21. Plus précisément, le Comité souhaitera peut-être étudier les avantages et les faiblesses des options présentées et formuler des recommandations concernant la façon de procéder pour établir des partenariats avec des institutions et organisations internationales. UN 21- وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا تحديداً أن تنظر في مزايا وعيوب الخيارات المعروضة وأن تقدم توصيات بشأن كيفية المضي قدماً في بناء شراكات مع المؤسسات والمنظمات الدولية.
    L'Iraq continue de s'acquitter de ses obligations et de coopérer avec les institutions et les organisations internationales compétentes en vue de combattre les effets de la pollution environnementale en général, et ceux qui sont imputables aux précédents programmes d'armements. UN ويواصل العراق التزاماته وتعاونه مع المؤسسات والمنظمات الدولية ذات الصلة للحد من تأثيرات التلوث البيئي بصورة عامة والناتج عن برامج التسلح السابقة.
    14. Pour pouvoir examiner les questions des synergies entre les institutions et les organisations internationales qui mettent en oeuvre les conventions, il faut d'abord établir ce que leurs dispositions et objectifs ont en commun. UN 14- لكي تناقش علاقات التآزر بين المؤسسات والمنظمات الدولية التي تنفذ الاتفاقيات، من اللازم تحديد الأساس المشترك بين أحكام وأهداف هذه الصكوك الدولية.
    Un cadre juridique, stratégique et institutionnel a été instauré en BosnieHerzégovine à tous les niveaux de l'administration, ce qui permet de cimenter la coopération avec les institutions et les organisations internationales aux fins du renforcement des capacités. UN 33- ووضع الإطار القانوني والاستراتيجي والمؤسسي على جميع مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك، وهو ما يكفل التعاون مع المؤسسات والمنظمات الدولية لتعزيز القدرات.
    Relations et activités menées avec les institutions et organisations internationales UN الأنشطة والعلاقات مع المؤسسات والمنظمات الدولية
    Relations et activités menées avec les institutions et organisations internationales UN الأنشطة والعلاقات مع المؤسسات والمنظمات الدولية
    Elle a souligné les besoins prioritaires de ces régions et encouragé la Secrétaire exécutive à accroître l'aide à ces pays par le biais de la coopération régionale et sous-régionale, et en collaboration avec d'autres organisations et institutions internationales, en particulier dans le cadre de programmes et projets spécifiquement destinés à ces régions, étant entendu que des ressources suffisantes devraient être mises à disposition. UN وأكدت الاحتياجات ذات الأولوية لهاتين المنطقتين وشجعت الأمين التنفيذي على زيادة المساعدة لهذه البلدان من خلال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، وذلك بالتعاون أيضا مع المؤسسات والمنظمات الدولية الأخرى، وبصفة خاصة عن طريق عمل البرامج والمشاريع الخاصة لبلدان جنوب القوقاز وآسيا الوسطى، على أساس توفر الموارد الكافية.
    II. Autres travaux d'institutions et d'organisations internationales sur la pauvreté 59 UN الثاني - مزيد من أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية ذات العلاقة بالفقر ٦٥
    Nos missions auprès d'institutions et d'organisations internationales à Vienne, à New York, à Genève et à La Haye jouent un rôle crucial dans l'instauration, le renforcement et le maintien d'un système international dont le fonctionnement obéit à un certain nombre de règles. UN وتؤدي بعثاتنا لدى المؤسسات والمنظمات الدولية في فيينا ونيويورك وجنيف ولاهاي دورا حاسما في تطوير النظام الدولي القائم على القواعد وتعزيزه والحفاظ عليه.
    En 1999, le concours des fondations et des organisations non gouvernementales s'est élevé à 240 millions de dollars. UN ففي عام 1999، بلغت مساهمات المؤسسات والمنظمات الدولية غير الحكومية في الأنشطة السكانية 240 مليون دولار.
    Il soutient également sans réserve la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et les autres institutions et organisations internationales qui participent à l'application de l'Accord de paix. UN كما يعرب المجلس عن تأييده التام لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وغيرها من المؤسسات والمنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ اتفاق السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد