ii) Accélérer le processus de mise en oeuvre du Traité instituant la Communauté économique africaine, en particulier : | UN | `2 ' الإسراع بعملية تنفيذ المعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية وخاصة: |
2. Autorise la Commission à engager le processus de révision du Protocole au traité instituant la Communauté économique africaine relatif au Parlement panafricain; | UN | 2 - يرخص للمفوضية الشروع في عملية مراجعة البروتوكول المرفق بالمعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية والمتعلق بالبرلمان الأفريقي؛ |
2. Autorise la Commission à engager le processus de révision du Protocole au Traité instituant la Communauté économique africaine relatif au Parlement panafricain; | UN | 2 - يأذن للمفوضية الشروع في عملية مراجعة البروتوكول المرفق بالمعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية والمتعلق بالبرلمان الأفريقي؛ |
Considérant le Traité instituant la Communauté économique africaine adopté à Abuja (Nigeria) en juin 1991; | UN | إذ نأخذ في الاعتبار المعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية الموقعة في أبوجا، نيجيريا في حزيران/يونيه 1991؛ |
iii) Mandater le Conseil des ministres de prendre les mesures nécessaires pour assurer la mise en oeuvre des décisions susmentionnées et, en particulier, d’élaborer l’Acte constitutif de l’Union, en tenant compte de la Charte de l’OUA et du Traité instituant la Communauté économique africaine. | UN | `3 ' تفويــض مجلس الوزراء باتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تنفيذ المقررات المذكورة أعلاه ولا سيما إعداد نص قانوني دستوري للاتحاد مع الأخذ في الاعتبار أحكام ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية والمعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية. |
2. Depuis l'adoption en 1991 du Traité instituant la Communauté économique africaine (Traité d'Abuja), les dirigeants africains s'emploient à mettre en place un marché commun africain, à accroître l'autosuffisance économique et à favoriser le développement endogène et auto-entretenu du continent. | UN | 2 - وبالفعل، فقد التزم قادة أفريقيا، منذ اعتماد معاهدة أبوجا المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية في عام 1991، بالعمل، من خلال سوق أفريقية مشتركة، على إنشاء جماعة اقتصادية أفريقية لزيادة الاكتفاء الذاتي الاقتصادي وتشجيع التنمية المحلية والذاتية في القارة. |
822 (XXXI) Mise en œuvre du traité instituant la Communauté économique africaine: renforcement des communautés économiques régionales; rationalisation et harmonisation des activités des communautés régionales et sous-régionales. | UN | 822(د - 31) تنفيذ المعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وترشيد ومواءمة أنشطة الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Pour relever ces défis et faire face de manière efficace aux nouvelles réalités sociales, politiques et économiques en Afrique et dans le monde, nous sommes déterminés à répondre aux aspirations de nos peuples à une plus grande unité, conformément aux objectifs énoncés dans la Charte de l’OUA et dans le Traité instituant la Communauté économique africaine (Traité d’Abuja). | UN | 6 - من أجل التصدي لهذه التحديات ومعالجة الواقع الاجتماعي والسياسي والاقتصادي الجديد في افريقيا وفي العالم أجمع على نحو فعال، فإننا نعقد العزم على تحقيق طموحات شعوبنا لوحدة أكبر وفقا لأهداف ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية ومعاهدة أبوجا المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية. |
822 (XXXI) Mise en œuvre du traité instituant la Communauté économique africaine: renforcement des communautés économiques régionales; rationalisation et harmonisation des activités des communautés régionales et sous-régionales. | UN | 822 (د-31) تنفيذ المعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ وترشيد ومواءمة أنشطة الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية |