JIU/REP/96/1 Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) : examen des questions institutionnelles et des questions de programme | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية |
développement : Examen des questions institutionnelles et des questions de programme | UN | استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية |
D. Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : examen des questions institutionnelles et des questions de programme | UN | دال - مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية |
L'existence d'instruments de sensibilisation au problème de la promotion des femmes influence l'orientation des mesures institutionnelles et des programmes. | UN | 65 - ويؤثر وجود أدوات السياسة الحساسة بالنسبة إلى الجنس حاليا في التدابير المؤسسية والبرنامجية على حد سواء. |
Cette réflexion s'est poursuivie en octobre 1999 sous la dénomination générale suivante : < < La capacité institutionnelle et programmatique du système des Nations Unies à relever, avec souplesse et efficacité, les défis qui se poseront au cours du XXIe siècle > > . | UN | وجرت متابعة تلك المناقشة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 تحت العنوان العريض: " القدرة المؤسسية والبرنامجية لمنظومة الأمم المتحدة على الاستجابة لتحديات القرن الحادي والعشرين استجابة مرنة وفعالة " . |
Revoir sa méthode actuelle d'établissement du budget et faire en sorte que ses budgets soient établis et présentés sous une forme intégrée afin que son conseil d'administration dispose d'une vue d'ensemble des ressources qu'il est nécessaire d'inscrire au budget institutionnel et au budget de programme pour atteindre les objectifs visés | UN | استعراض منهجية إعداد ميزانيتها الحالية لضمان أن يتم إعداد الميزانيات وتقديمها بطريقة متكاملة لكي يتسنى للمجلس التنفيذي تكوين صورة شاملة عن الاحتياجات من الموارد المؤسسية والبرنامجية اللازمة لتحقيق الأهداف المتوقعة |
A/51/152 Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : examen des questions institutionnelles et des questions de programme (JIU/REP/96/1) | UN | A/51/152 مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية )JIU/REP/96/1( ــ ــ ــ ــ ــ |
institutionnelles et des questions de programme " | UN | القضايا المؤسسية والبرنامجية " |
A/51/151 Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : examen des questions institutionnelles et des questions de programme (JIU/REP/96/1) | UN | A/51/152 مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية )JIU/REP/96/1( ــ ــ ــ ــ ــ |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : examen des questions institutionnelles et des questions de programme " | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون: " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية " |
x) «Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : examen des questions institutionnelles et des questions de programme» et observations du Secrétaire général (A/51/152 et Add.1); | UN | ' ١٠ ' مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية " تعليقات اﻷمين العام )A/51/152 و Add.1(؛ |
x) Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : Examen des questions institutionnelles et des questions de programme» et observations du Secrétaire général (A/51/152 et Add.1); | UN | ' ١٠ ' مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية " تعليقات اﻷمين العام )A/51/152 و Add.1(؛ |
d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : examen des questions institutionnelles et des questions de programme A/51/152. | UN | )د( مذكرتان من اﻷمين العام يحيل بهما تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية " )٥٢(؛ وتعليقات اﻷمين العام عليه)٥٣(. |
Le PNUD a déjà puisé dans ses ressources ordinaires pour soutenir des activités institutionnelles et des programmes du FENU, ce qui exclut donc toute incidence sur le plan juridique. | UN | 25 - وثمة سابقة لتقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما من موارده العادية للأنشطة المؤسسية والبرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، مما يستبعد أي آثار قانونية. |
Le rapport passe en revue les principales questions de politique générale examinées par le CAC, notamment la capacité institutionnelle et programmatique du système à relever les défis de la mondialisation et ses interactions avec le secteur privé, et fait ressortir en particulier les efforts faits pour favoriser un suivi régulier et intégré des conférences et sommets mondiaux des Nations Unies tenus dans les années 90. | UN | ويستعرض التقرير القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسة التي درستها لجنة التنسيق الإدارية بما في ذلك القدرة المؤسسية والبرنامجية للمنظومة في مواجهة التحديات المترتبة من العولمة وتفاعلات المنظومة مع القطاع الخاص ويبرز بصفة خاصة الجهود التي بذلتها المنظومة لدعم المتابعة المستدامة والمتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية ومؤتمرات القمة في التسعينات. |
Au paragraphe 80 de son rapport, le Comité a recommandé de nouveau à l'UNICEF de revoir sa méthode d'établissement du budget et de faire en sorte que ses budgets soient établis et présentés sous une forme intégrée afin que son conseil d'administration dispose d'une vue d'ensemble des ressources qu'il est nécessaire d'inscrire au budget institutionnel et au budget de programme pour atteindre les objectifs visés. | UN | 138 - وفي الفقرة 80، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تستعرض اليونيسيف منهجية إعداد ميزانيتها الحالية لضمان أن يتم إعداد الميزانيات وتقديمها بطريقة متكاملة لكي يتسنى للمجلس التنفيذي تكوين صورة شاملة عن الاحتياجات من الموارد المؤسسية والبرنامجية اللازمة لتحقيق الأهداف المتوقعة. |