ويكيبيديا

    "المؤسسية والفردية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • institutionnelles et individuelles
        
    • institutions et des particuliers
        
    • institutionnelle et individuelle
        
    • institutionnel et individuel
        
    • des institutions et
        
    Des services d'experts seront prévus pour renforcer les capacités institutionnelles et individuelles. UN وسيوفر البرنامج الفرعي الخبرة المتخصصة في مجال تطوير القدرات المؤسسية والفردية.
    Cependant, les rapports font état de la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles et individuelles dans ce modèle de relations. UN غير أن هذه التقارير تكشف عن ضرورة تعزيز القدرات المؤسسية والفردية في هذا الهيكل المنظم للعلاقات.
    Dans ce contexte, les capacités institutionnelles et individuelles ont été renforcées à divers niveaux, notamment en utilisant des outils de gestion des connaissances pour promouvoir le MDP. UN وفي هذا السياق، فقد جرى بناء القدرات المؤسسية والفردية على مختلف المستويات، لا سيما باستخدام أدوات إدارة المعارف لتعزيز آلية التنمية النظيفة.
    Services de consultants: le montant prévu correspond aux contrats à passer avec des institutions et des particuliers pour des services qui nécessitent des compétences spécialisées dont le secrétariat ne dispose pas. UN 2- تشمل تكاليف الخدمات الاستشارية العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة غير متاحة في الأمانة.
    Développer la capacité institutionnelle et individuelle ponctuelle et durable de mettre en œuvre des mesures de facilitation des transports et du commerce; UN :: تنمية القدرات المؤسسية والفردية لأغراض بعينها وعلى الأجل الطويل لتنفيذ الإجراءات في مجالي النقل وتيسير التجارة؛
    La transparence aux niveaux institutionnel et individuel préoccupe beaucoup les organismes des Nations Unies. UN 29 - المساءلة المؤسسية والفردية هي من الشواغل الرئيسية بالنسبة لكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Également au niveau national, ONU-Habitat fera part de son savoir-faire en matière de renforcement des capacités institutionnelles et individuelles, de telle sorte que les politiques et programmes fondés sur des éléments tangibles bénéficient aux parties prenantes en milieu urbain. UN وأيضا على الصعيد القطري، سيقدم هذا البرنامج الفرعي الخبرة في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة.
    À l'échelle nationale, ONU-Habitat fournira des services d'experts permettant de développer les capacités institutionnelles et individuelles de telle sorte que l'élaboration de politiques et programmes reposant sur des données factuelles bénéficie aux citadins. UN وأيضا على الصعيد القطري، سيقدم هذا البرنامج الفرعي الخبرة في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة.
    Le projet WIDE a pour objet de renforcer les compétences institutionnelles et individuelles dans les pays en développement et d'utiliser les nouvelles technologies de l'information pour renforcer les réseaux de connaissances afin d'encourager la coopération technique entre pays en développement. UN وتركز مبادرة شبكة المعلومات من أجل التنمية على الخبرات المؤسسية والفردية للبلدان النامية وتستخدم تكنولوجيا الإعلام والاتصال لتعزيز الشبكات المعرفية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Ce système offre dorénavant des informations en ligne à toutes les parties concernées allant des compétences institutionnelles et individuelles aux réseaux de connaissances et aux publications des pays du Sud, y compris en ce qui concerne les meilleures pratiques. UN ويقوم النظام حاليا بإمداد أصحاب المصلحة عن طريق الاتصال المباشر بالمعلومات التي تتراوح بين الخبرات المؤسسية والفردية والشبكات المعرفية والمنشورات في الجنوب، بما في ذلك تلك المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Également au niveau national, ce domaine d'intervention servira à ONU-Habitat de centre d'expertise pour le développement des capacités institutionnelles et individuelles requises pour que les parties prenantes en zones urbaines tirent parti de la mise en œuvre de politiques et de programmes fondés sur des preuves. UN وعلى المستوى القطري أيضاً، سيكون محور التركيز هو محور الخبرة لموئل الأمم المتحدة في تنمية القدرات المؤسسية والفردية لضمان أن يستفيد أصحاب المصالح الحضريين من السياسات والبرامج القائمة على الأدلّة.
    Le sous-programme permettra également de fournir un savoir-faire en matière de renforcement des capacités institutionnelles et individuelles pour la mise en œuvre de politiques et programmes fondés sur des éléments tangibles tenant compte de la problématique hommes-femmes qui profitent aux parties prenantes en milieu urbain. UN وسيقدم البرنامج الفرعي أيضا الخبرة في مجال تطوير القدرات المؤسسية والفردية لأغراض وضع سياسات وبرامج تراعي الفوارق بين الجنسين وتستند إلى الأدلة وتعود بالفائدة على الجهات المعنية في المناطق الحضرية.
    À l'échelle nationale, ONU-Habitat fournira des services d'experts permettant de développer les capacités institutionnelles et individuelles de telle sorte que l'élaboration de politiques et programmes reposant sur des données factuelles bénéficie aux citadins. UN وعلى الصعيد القطري كذلك، سيتيح هذا البرنامج الفرعي خبرة فنية في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة.
    Il a indiqué les mesures à prendre pour créer un environnement porteur, renforcer les capacités institutionnelles et individuelles et favoriser la coopération entre les parties prenantes. UN وقد أجملت الإجراءات اللازمة لتعزيز تهيئة البيئة المؤاتية وتنمية القدرات المؤسسية والفردية وتشجيع التعاون بين أصحاب المصلحة.
    L'avantage comparatif du PNUD réside dans son approche globale, intersectorielle de concevoir le développement humain, ainsi que dans l'importance qu'il accorde au renforcement et à l'utilisation des capacités institutionnelles et individuelles. UN وتكمن الميزة النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهجه الجامع الشامل لعدة قطاعات إزاء التنمية البشرية، مع تركيزه على التوسع في استخدام القدرات المؤسسية والفردية.
    4. Services de consultants: le montant prévu correspond aux contrats à passer avec des institutions et des particuliers pour des services qui nécessitent des compétences spécialisées dont le secrétariat ne dispose pas. UN 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة.
    4. Services de consultants: Le montant prévu correspond aux contrats à passer avec des institutions et des particuliers pour des services qui nécessitent des compétences spécialisées dont le secrétariat ne dispose pas. UN 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة.
    2. Services de consultants: le montant prévu correspond aux contrats à passer avec des institutions et des particuliers pour des services qui nécessitent des compétences spécialisées dont le secrétariat ne dispose pas. UN 2- تشمل تكاليف الخدمات الاستشارية العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة غير متاحة في الأمانة.
    Développer la capacité institutionnelle et individuelle durable en matière de gestion du transport maritime et des ports. UN :: تنمية القدرات المؤسسية والفردية على الأجل الطويل في إدارة الموانئ والنقل البحري.
    B. Responsabilité institutionnelle et individuelle UN باء - ضمان المساءلة المؤسسية والفردية
    Les activités de l'ICIPE portent sur des questions vitales d'importance mondiale et régionale: santé humaine; productivité animale; sécurité alimentaire; diversité biologique; utilisation durable des ressources naturelles; et renforcement des capacités aux niveaux institutionnel et individuel. UN وتتعلق أنشطة المركز الدولي لفسيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات في القضايا الحيوية ذات الأهمية العالمية والإقليمية: صحة الإنسان؛ وإنتاجية الحيوان؛ والأمن الغذائي؛ التنوع البيولوجي؛ الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية؛ وبناء القدرات المؤسسية والفردية.
    V. Renforcement des capacités du système, des institutions et des parties prenantes par la fourniture d'une assistance technique UN خامساً- بناء القدرات المؤسسية والفردية للجهات صاحبة المصلحة من خلال توفير المساعدة التقنية على صعيد المنظومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد