H. Questions institutionnelles et budgétaires | UN | حاء - المسائل المؤسسية والمسائل المتصلة بالميزانية |
Il pourrait également examiner à ladite session ainsi qu'à celles qui suivront d'autres questions institutionnelles et budgétaires, selon les besoins. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا أن تستعرض في تلك الدورة والدورات اللاحقة سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية حسب الاقتضاء. |
C. Questions institutionnelles et budgétaires | UN | جيم- المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية |
H. Questions institutionnelles et budgétaires | UN | حاء - المسائل المؤسسية والمسائل المتصلة بالميزانية |
Il pourrait également examiner à ladite session ainsi qu'à celles qui suivront d'autres questions institutionnelles et budgétaires, selon les besoins. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا أن تستعرض في تلك الدورة والدورات اللاحقة سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية حسب الاقتضاء. |
7. Questions institutionnelles et budgétaires : | UN | ٧- المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية: |
34. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur des questions institutionnelles et budgétaires, et au secrétariat des indications transitoires sur ces questions entre les sessions de la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra. | UN | ٤٣- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المؤسسية والمسائل المتصلة بالميزانية مع تقديم توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة حول هذه المسائل بين دورات مؤتمر اﻷطراف حسب الاقتضاء. |
60. A sa 3ème séance, le 29 février, le SBI a examiné les questions institutionnelles et budgétaires. | UN | ٠٦- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة، المعقودة في ٩٢ شباط/فبراير، في البند المتصل بالمسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية. |
62. A ses 3ème, 5ème et 6ème séances, tenues respectivement le 29 février et les 4 et 8 mars, le SBI a examiné les questions institutionnelles et budgétaires. | UN | ٢٦- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلساتها الثالثة والخامسة والسادسة المعقودة في ٩٢ شباط/فبراير و٤ آذار/مارس و٨ آذار/مارس على التوالي في البند المتصل بالمسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية. |
c) Questions institutionnelles et budgétaires. | UN | )ج( المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية. |
page c) Questions institutionnelles et budgétaires | UN | )ج( المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية |
33. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur des questions institutionnelles et budgétaires, et au secrétariat des indications transitoires sur ces questions entre les sessions de la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra. | UN | ٣٣- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المؤسسية والمسائل المتصلة بالميزانية مع تقديم توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة حول هذه المسائل بين دورات مؤتمر اﻷطراف حسب الاقتضاء. |
c) Questions institutionnelles et budgétaires. | UN | )ج( المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية؛ |
Partout dans le monde, des États ont accueilli des millions de réfugiés et des millions de personnes déplacées ont trouvé quelque sécurité et quelque réconfort dans leur propre pays mais la crainte du terrorisme, des contraintes budgétaires, des difficultés institutionnelles et des problèmes de liberté de passage et de sécurité des personnels humanitaires ont continué à entraver l'assistance et la protection nécessaires. | UN | ولقد استضافت الدول في شتى أرجاء العالم ملايين اللاجئين، ووجد الملايين من المشردين داخلياً قدراً من الأمن والدعم في بلدان منشئهم، ولكن الخوف من الإرهاب وقيود الموارد والمشاكل المؤسسية والمسائل المتصلة بإتاحة إمكانية الوصول للموظفين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وبأمن هؤلاء الموظفين هي أمور تعرقل توفير المساعدة والحماية الضروريتين. |
c) D'examiner d'autres questions institutionnelles et budgétaires qui pourraient lui être communiquées ou qui pourraient se poser de manière pressante et de donner des conseils à la Conférence des Parties ou des indications transitoires au secrétariat. | UN | )ج( النظر في سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية التي قد تحال إليها أو التي قد تنشأ على أساس ملح وتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف أو توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة. |
c) D'examiner d'autres questions institutionnelles et budgétaires qui pourraient lui être communiquées ou qui pourraient se poser de manière pressante et de donner des conseils à la Conférence des Parties ou des indications transitoires au secrétariat. | UN | )ج( النظر في سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية التي قد تحال إليها أو التي قد تنشأ على أساس ملح وتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف أو توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة. |
c) A pris note des importantes questions institutionnelles et budgétaires que l'Assemblée générale devrait examiner à sa cinquantième session comme suite aux décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session et a invité les Parties à contribuer à faire en sorte que l'examen de ces questions par l'Assemblée aboutisse à des résultats satisfaisants; | UN | )ج( أحاطت علما بالمسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية ذات اﻷهمية الواجب أن تنظر الجمعية العامة فيها في دورتها الخمسين استجابة للمقررات الصادرة عن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، ودعت اﻷطراف إلى المساهمة في أن يتوج نظر الجمعية في هذه المسائل بنتيجة مرضية؛ |
:: Il a prêté concours sur des points juridiques se rapportant à des questions institutionnelles et de restructuration, en particulier à la révision, en 1991, des instruments statutaires du Programme alimentaire mondial (PAM), qui a abouti à l'adoption de l'arrangement donnant à ce dernier davantage de liberté et de souplesse dans ces opérations, ainsi qu'à la mise en place du secrétariat de la Convention sur les changements climatiques; | UN | :: تقديم المساعدة في مجال المسائل الأمنية المتصلة بالشؤون المؤسسية والمسائل المتعلقة بإعادة الهيكلة، وبخاصة: في تنقيح الصكوك القانونية لبرنامج الأغذية العالمي، في عام 1991، التي أدت إلى اعتماد الترتيب الذي أتاح للبرنامج مزيدا من الحرية والمرونة في مجال العمليات المتعلقة بتأسيس أمانة لاتفاقية تغير المناخ |