ويكيبيديا

    "المؤسسي لحماية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • institutionnel de la protection
        
    • institutionnel de protection
        
    • institutionnel pour la protection
        
    • institutionnelles concernant la protection
        
    A. Instruments juridiques internationaux relatifs aux droits de l'homme et cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme UN ألف- الوثائق القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    2. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme au niveau national UN 2- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme UN باء - الهيكل المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    Elle a pris note avec satisfaction des efforts déployés pour améliorer le cadre institutionnel de protection des droits de l'homme. UN واعتبرت الجهود المبذولة لتعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان خطوة إيجابية.
    L'Australie a pris acte des mesures prises par l'Uruguay pour renforcer son cadre institutionnel de protection des droits de l'homme. UN 102- وحيّت أستراليا جهود الدولة الهادفة إلى تدعيم الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان.
    Les ONG indiquent que le rôle du Défenseur et, plus largement, le cadre institutionnel pour la protection des droits de l'homme devraient être renforcés. UN وتشير المنظمات غير الحكومية المعنية إلى أنه ينبغي تعزيز الدور المنوط بهذا المحامي، وكذلك إلى توسيع نطاق الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان.
    La principale mesure institutionnelle visant à améliorer la situation actuelle et à donner suite aux demandes des organisations internationales relatives aux garanties institutionnelles concernant la protection des droits de l'homme dans le pays a consisté à créer le Conseil gouvernemental de la République tchèque pour les droits de l'homme. UN ويتمثل التدبير المؤسسي الرئيسي لتحسين الوضع الحالي، وللتفاعل في الوقت نفسه مع متطلبات المنظمات الدولية فيما يتعلق بالأمن المؤسسي لحماية حقوق الإنسان في البلد، في إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية().
    C. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme UN جيم - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    B. Ancrage institutionnel de la protection de l'égalité et l'interdiction UN باء - الترسيخ المؤسسي لحماية المساواة وعدم التمييز 197-198 80
    B. Ancrage institutionnel de la protection de l'égalité et l'interdiction de la discrimination UN باء - الترسيخ المؤسسي لحماية المساواة وعدم التمييز
    II. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme UN ثانياً - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme 17−26 6 UN باء - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان 17-26 7
    87. La Jordanie a relevé les efforts sincères entrepris pour promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et pour renforcer le cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme, tels que la création du Ministère des droits de l'homme et de la Commission électorale. UN 87- وأشار الأردن إلى الجهود المخلصة والمستمرة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولتعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان من قبيل إنشاء وزارة حقوق الإنسان ولجنة الانتخابات.
    52. Le cadre institutionnel de la protection des droits des minorités et de l'amélioration de leur situation comprend le Ministère de la protection des droits de l'homme et des droits des minorités, le Comité parlementaire des droits et libertés de l'homme et le Centre pour la préservation et la promotion de la culture des minorités. UN 52- ويشمل الإطار المؤسسي لحماية الحقوق وتعزيز وضع الأقليات وزارة حماية حقوق الإنسان والأقليات، واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والحريات، والمركز المعني بالحفاظ على ثقافات الأقليات وتعزيزها.
    B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme, mesures adoptées dans le domaine des politiques des droits de l'homme (recommandations nos 110.103, 110.106, 110.107,110.12 UN باء- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، التدابير المتخذة في مجال سياسات حقوق الإنسان (التوصيات رقم 110-103 و110-106 و110-107 و110-12 و110-25 و110-27 و110-29 و110-31 و110-70)
    60. Le Sénégal a félicité l'Albanie de ses efforts pour améliorer son cadre institutionnel de protection des droits de l'homme, notamment des droits de l'enfant. UN 60- ورحبت السنغال بجهود ألبانيا الرامية إلى تحسين إطارها المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأطفال.
    6. La Colombie a communiqué des renseignements sur son système institutionnel de protection des droits de l'homme ainsi que sur les progrès accomplis dans le suivi de la situation des droits de l'homme dans le pays. UN 6- وقدمت كولومبيا معلومات عن نظامها المؤسسي لحماية حقوق الإنسان وعن التقدم المحرز في رصد حالة حقوق الإنسان في البلد.
    B. Cadre institutionnel de protection des droits de l'homme UN باء - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    C. Cadre institutionnel de protection des droits de l'homme UN جيم - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    IV. Renforcement du cadre institutionnel pour la protection UN رابعاً- توطيد الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    D. Cadre institutionnel pour la protection des droits de l'homme UN دال - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    La principale mesure institutionnelle visant à améliorer la situation actuelle et à donner suite aux demandes des organisations internationales relatives aux garanties institutionnelles concernant la protection des droits de l'homme dans le pays a été la création du Conseil gouvernemental de la République tchèque pour les droits de l'homme. UN ويتمثل التدبير المؤسسي الرئيسي لتحسين الوضع الحالي، وللتفاعل في نفس الوقت مع متطلبات المنظمات الدولية فيما يتعلق بالأمن المؤسسي لحماية حقوق الإنسان في البلد، في إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد