ويكيبيديا

    "المؤشرات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres indicateurs
        
    • autre indicateur
        
    • autre signe
        
    • divers indicateurs
        
    • les indicateurs
        
    Aucun progrès n'a été accompli en rapport avec les autres indicateurs de la justice transitionnelle en 2012. UN ولم يحرز تقدم فيما يتعلق بجميع المؤشرات الأخرى للعدالة العابرة للحدود الوطنية في عام 2012.
    Aucun progrès n'a été accompli en ce qui concerne les autres indicateurs relatifs à la justice transitionnelle. UN ولم يحرز تقدّم في ما يتعلق بجميع المؤشرات الأخرى للعدالة العابرة للحدود الوطنية عام 2012.
    Cependant, d'autres indicateurs se sont améliorés dans des proportions moindres et certains sont restés au même niveau. UN ومع ذلك، لم تتحسن المؤشرات الأخرى بدرجة مماثلة للمؤشرات الاقتصادية، بل إن بعضها ظل جامدا.
    Les autres indicateurs pour lesquels on dispose de données sont, notamment, le taux de redoublement et le taux de survie. UN ومن المؤشرات الأخرى التي تتوفر بيانات بخصوصها معدلات الرسوب، ومعدلات البقاء في المدرسة، التي نوقشت أعلاه.
    L'aptitude de certaines administrations locales à mobiliser leurs propres revenus est un autre indicateur de l'accroissement des capacités des autorités locales. UN ومن المؤشرات الأخرى على زيادة قدرة الحكومات المحلية مدى قدرة بعضها على حشد إيراداتها الخاصة.
    Les autres indicateurs pour lesquels on dispose de données sont, notamment, le taux de redoublement et le taux de survie. UN ومن المؤشرات الأخرى التي تتوفر بيانات بخصوصها معدلات الرسوب، ومعدلات البقاء في المدرسة، التي نوقشت أعلاه.
    Les autres indicateurs concernent la mesure dans laquelle la pratique: UN وتشمل المؤشرات الأخرى المدى الذي تؤدي في حدوده الممارسة إلى:
    Les autres indicateurs concernent la mesure dans laquelle la pratique: UN وتشمل المؤشرات الأخرى المدى الذي يمكن أن تصل إليه الممارسة في الأمور التالية:
    D'autres indicateurs dépendent des données nationales ou de leur interprétation. UN أما المؤشرات الأخرى فإنها تتوقف على البيانات الوطنية أو تفسيرات للبيانات الوطنية.
    Il est proposé que les autres indicateurs soient communiqués essentiellement par les États Membres. UN ويُقترح أن تبلِّغ الدول الأعضاء، بشكل رئيسي، عن المؤشرات الأخرى.
    D'autres indicateurs du développement tels que le niveau d'éducation et de développement économique s'en ressentent. UN ولقد تأثرت بصورة عكسية المؤشرات الأخرى للتنمية، من قبيل التعليم والتنمية الاقتصادية.
    En outre, d'autres indicateurs de la pauvreté dans ces pays n'ont que très faiblement diminué. UN كما ولم تسجّل أيضاً المؤشرات الأخرى للحرمان في تلك البلدان أي نقصان يذكر.
    Cependant, la plupart des autres indicateurs sont toujours à la baisse. UN بيد أن المنحى التنازلي في معظم المؤشرات الأخرى ظل على حاله.
    D'autres indicateurs ont également progressé en 2002 par rapport à 2001. UN كما ارتفعت المؤشرات الأخرى في عام 2002 مقارنة بما كانت عليه في عام 2001.
    D'autres indicateurs du développement des TIC donnent une image comparable. UN وترسم المؤشرات الأخرى لتنمية الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات صورة مشابهة.
    On voit donc que les tendances des IED diffèrent souvent des autres indicateurs de performance économique. UN ولذلك فإن توجهات الاستثمار الأجنبي المباشر كثيراً ما تختلف عن المؤشرات الأخرى للأداء الاقتصادي.
    autres indicateurs de l'utilisation des TIC UN المؤشرات الأخرى لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Dans ce contexte, elle demande quels autres indicateurs pourraient être utilisés pour mesurer les progrès accomplis sur ces points. UN وفي هذا الصدد، سألت المقررة الخاصة عن المؤشرات الأخرى التي يمكن استخدامها لقياس التقدم المحرز بشأن تلك المسائل.
    8. La diversité des expériences acquises par les Parties hôtes constitue un autre indicateur intéressant. UN 8- ومن المؤشرات الأخرى المثيرة للاهتمام تنوع الخبرات التي تكتسبها الأطراف المضيفة.
    Figure 3 jointe en offset 46. La diversité des expériences acquises par un pays hôte constitue un autre indicateur intéressant. UN 46- ومن المؤشرات الأخرى الجديرة بالاهتمام تنوع الخبرات التي يكتسبها مضيف واحد.
    Une situation dans laquelle des acteurs non étatiques excluent délibérément des membres d'autres communautés religieuses ou autres de certaines activités économiques et sociales ou de possibilités d'emploi constitue un autre signe de cette polarisation. UN ومن المؤشرات الأخرى لهذا الاستقطاب تعمد بعض الجهات الفاعلة غير الحكومية استبعاد أفراد الطوائف الدينية أو العقائدية الأخرى من أنشطة اقتصادية واجتماعية معينة أو من فرص العمالة.
    246. Le niveau de vie d'une population se mesure au revenu de la population économiquement active et à divers indicateurs comme le logement, l'éducation et la santé. UN ٦٤٢- ويتناسب مستوى المعيشة للسكان مع دخول العاملين، فضلاً عن المؤشرات اﻷخرى كالسكن والتعليم والصحة.
    les indicateurs pour le bilan commun de pays sont maintenant harmonisés avec les indicateurs utilisés pour le suivi des objectifs de développement pour le Millénaire. UN وقد جرى الآن تنسيق إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك مع المؤشرات الأخرى المستخدمة في متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد