ويكيبيديا

    "المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indicateurs économiques et sociaux
        
    • indicateurs socioéconomiques
        
    • indicateurs sociaux et économiques
        
    Source : indicateurs économiques et sociaux, 2002, Bureau central de statistiques. UN المصدر: المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية عام 2002، مكتب الإحصاءات المركزي.
    Faire progresser les indicateurs économiques et sociaux suppose de marquer d'abord des avancées dans la mise en place de conditions propices. UN ويتطلب قياس التقدم المحرز استناداً إلى المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية إحراز تقدم فيما يتعلق بتهيئة هذه الظروف الممكنة.
    Les principaux indicateurs économiques et sociaux mettent en lumière les multiples difficultés de cette tâche. UN وتسلط المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية الضوء على التحديات العديدة الماثلة.
    Les indicateurs économiques et sociaux varient sensiblement d'un département à l'autre. UN وهناك أوجه تفاوت ملحوظة في المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية بين مقاطعة وأخرى.
    L'Administration fédérale a approuvé la création du fonds et l'un des projets financés grâce à cette initiative a été la mise en place d'un programme annuel d'indicateurs socioéconomiques de la connectivité, dont le commerce électronique est un volet. UN ووافقت الحكومة على إنشاء الصندوق، وكان أحد المشاريع الممولة من خلال هذه المبادرة يتمثل في وضع برنامج سنوي من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية للوصل بالإنترنت، التي كانت التجارة الالكترونية جزء منها.
    En permettant de remédier à la faiblesse des indicateurs sociaux et économiques et à l'insuffisance des infrastructures, ces quatre axes contribuent à la réalisation des OMD. UN وبما أنّ تلك الأركان الأربعة تعالج المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الضعيفة السائدة، فضلاً عن مشاكل الهياكل الأساسية، فإنها تُيسِّر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les indicateurs économiques et sociaux montrent que la Malaisie a besoin d'une assistance directe réduite. UN وتدل كل من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية على أن ماليزيا بلد قليل الحاجة إلى مساعدة الصندوق المباشرة.
    Il regrette que les indicateurs économiques et sociaux communiqués au Comité n'aient pas été ventilés selon l'ascendance ou l'origine ethnique. UN وتأسف اللجنة لأن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية المقدمة إليها ليست مصنفة بحسب النَسب أو الأصل الإثني.
    On y trouve aussi une analyse de l'impact de l'ajustement structurel, des réformes allant dans le sens de l'économie de marché, de la mondialisation et de la privatisation sur les indicateurs économiques et sociaux. UN وكذلك يحلل التقرير أثر التكيف الهيكلي والإصلاحات السوقية والعولمة والخصخصة على المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    8. Les indicateurs économiques et sociaux décrivent l'environnement des entreprises d'un pays. UN ٨- تصف المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية البيئة التي سيعمل فيها التجار في بلد ما.
    Le taux de croissance économique, le taux d'alphabétisation et d'autres indicateurs économiques et sociaux avaient également été pris en considération. UN ودُرست أيضا مستويات النمو الاقتصادي، ونسب اﻹلمام بالقراءة والكتابة، ومؤشرات أخرى من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    Les indicateurs économiques et sociaux font ressortir les progrès réalisés par les femmes dans certaines activités économiques. UN وقالت إن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية تؤكد الخطوات التي حققتها المرأة في عدد من اﻷنشطة الاقتصادية.
    Les indicateurs économiques et sociaux du développement doivent également être pris en considération. UN كما ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على التنمية.
    La situation politique est restée généralement stable, et certains indicateurs économiques et sociaux clefs ont continué de s'améliorer. UN وساد الاستقرار عموما الحالة السياسية، فيما استمرت المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية في التحسن.
    La plupart des indicateurs économiques et sociaux se sont améliorés. UN وطرأ تحسن على معظم المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous sommes heureux de noter que plusieurs indicateurs économiques et sociaux afghans se sont améliorés. UN ومن دواعي سرورنا أن ننوه بالتحسن في العديد من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان.
    Il faut une mesure beaucoup plus large du développement, qui tienne compte d'autres indicateurs économiques et sociaux UN واختتم كلامه قائلا إنه من الضروري وضع وسيلة قياس أوسع للتنمية، تراعي المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى.
    C'est pourquoi, nous avons commencé, ces deux dernières années, à ressentir les effets - positifs mais aussi négatifs - de la mondialisation en dépit de la bonne place qu'occupe l'Uruguay dans les indicateurs économiques et sociaux. UN فعلى الرغم من أن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية لأوروغواي وضعتنا في مكانة ممتازة تماما، فإننا خلال السنوات القليلة الماضية بدأنا نشعر بالجوانب الإيجابية والسلبية للعولمة على حد سواء.
    Au début des années 90, les indicateurs économiques et sociaux du Guyana révélaient un revenu par habitant d'approximativement 360 dollars. UN وفي أوائل التسعينات بينت المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية في غيانا أن متوسط نصيب الفرد من الدخل قد ناهز ٠٦٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    À ces facteurs s'ajoutent l'amélioration régulière des indicateurs socioéconomiques et des efforts concrets visant à éliminer les disparités entre hommes et femmes et à promouvoir l'égalité, conditions préalables indispensables à une croissance économique soutenue et au développement durable. UN وترتكز هذه العوامل على تحسن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية باطراد والجهود الملموسة لتضييق الفجوات بين الجنسين وتعزيز المساواة، وهي شروط أساسية لتحقيق النمو والتنمية الاقتصادية المستدامين.
    IX. Conclusions et recommandations D'après les indicateurs socioéconomiques, la crise financière mondiale actuelle a des conséquences préjudiciables sans équivalent pour l'exercice effectif des droits fondamentaux de bien des personnes, en particulier celles vivant dans la pauvreté ou l'extrême pauvreté. UN 104 - تبين المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية أن الأزمة المالية العالمية الحالية لها آثار سلبية لا نظير لها على تمتع الكثير من الأشخاص بحقوق الإنسان في أنحاء العالم، وبخاصة بالنسبة للذين يعيشون في ظروف الفقر والفقر المدقع.
    3. indicateurs sociaux et économiques (sixième session, 1991); UN 3- المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية (الدورة السادسة، 1991)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد