ويكيبيديا

    "المؤشرات الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indicateurs sexospécifiques
        
    • indicateurs de l'égalité des sexes
        
    • indicateurs de genre
        
    • indicateurs ventilés par sexe
        
    • indicateurs de la condition féminine
        
    • des marqueurs
        
    • indicateurs relatifs au genre
        
    • indicateurs d'égalité des sexes
        
    • les indicateurs de sexospécificité
        
    • indicateurs de parité hommes-femmes
        
    • indicateurs de la situation de la femme
        
    • indicateurs relatifs à la problématique hommes-femmes
        
    Les indicateurs sexospécifiques sont calculés en utilisant les données compilées à partir des enquêtes et des archives administratives. UN ويتم حساب المؤشرات الجنسانية باستخدام البيانات المجمعة من الاستقصاءات والسجلات الإدارية.
    Accès à l'information; recherche sur les questions relatives aux femmes; collecte et analyse de données, indicateurs sexospécifiques UN الوصول إلى المعلومات؛ البحث المتعلق بقضايا المرأة؛ جمع البيانات وتحليلها؛ المؤشرات الجنسانية
    Il sera procédé à la ventilation par sexe des données existantes et les indicateurs sexospécifiques concernant le logement et les terres seront améliorés. UN وستخضع البيانات الحالية إلى تحليل جنساني وسيتم تعزيز المؤشرات الجنسانية ذات الصلة بالإسكان والأراضي.
    :: La définition de l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes; UN :: العمل على المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
    Liste d'indicateurs de l'égalité des sexes relatifs aux normes nationales, par domaine UN قائمة المؤشرات الجنسانية المتصلة بالمعايير الوطنية، بحسب الميادين
    23. Des progrès ont été faits cette année tant à l'UIT qu'au Bureau de statistique de l'ONU en ce qui concerne la prise en compte d'indicateurs de genre sur les TIC. UN 23- ولقد تم إحراز بعض التقدم في هذه السنة في كل من الاتحاد الدولي للاتصالات والمكتب الإحصائي التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بإدراج المؤشرات الجنسانية في ما يتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Des indicateurs sexospécifiques à caractère général ont été intégrés dans les stratégies nationales de développement et de réduction de la pauvreté. UN ويجري إدماج المؤشرات الجنسانية العامة في استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر.
    La Commission a également lancé un programme interinstitutions qui est destiné à faciliter l'utilisation des indicateurs sexospécifiques dans l'élaboration des politiques nationales et dans lequel elle joue le rôle d'organisme de coordination des cinq commissions régionales. UN كما شرعت اللجنة في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات يرمي إلى تيسير استخدام المؤشرات الجنسانية في رسم السياسات العامة وتضطلع اللجنة بدور الوكالة المنسقة بين اللجان الإقليمية الخمس.
    En ce qui concerne les questions de sexospécificité, des experts réunis à Santiago à la fin de 1999 ont examiné le problème des indicateurs sexospécifiques et de leur utilisation dans l'élaboration des politiques. UN وبالنسبة للقضايا الجنسانية، ناقش اجتماع للخبراء عُقد في سانتياغو، في نهاية عام 1999، مسألة المؤشرات الجنسانية واستخدامها في اتخاذ القرار.
    La collaboration s'est accrue, notamment en ce qui concerne l'utilisation d'indicateurs sexospécifiques communs, le renforcement institutionnel des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme et l'encouragement à la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقد تعزز التعاون، لا سيما في استخدام المؤشرات الجنسانية المشتركة، وتقوية الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، وتشجيع التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En outre, en 2011 et 2012, l'INE a présenté un bulletin d'indicateurs sexospécifiques contenant des informations sur l'éducation, les revenus, l'emploi et la santé. UN 21 - وبالمثل قدم المعهد الوطني للإحصاء ، في عامي 2011 و 2012، نشرة المؤشرات الجنسانية التي تحتوي على معلومات عن التعليم، والدخل، والعمالة، والصحة.
    Des études ont été réalisées pour faire un diagnostic de situation; les problèmes ont été examinés et des indicateurs sexospécifiques ont été retenus parmi les indicateurs de performance. UN 89- وأجريت دراسات للوقوف على الوضع، ونوقشت المشاكل وحددت المؤشرات الجنسانية من بين مؤشرات الأداء.
    Les indicateurs de l'égalité des sexes doivent être intégrés au suivi et à l'évaluation des programmes sociaux. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إدماج المؤشرات الجنسانية في عمليات رصد البرامج الاجتماعية وتقييمها.
    La Division de statistique a créé un site Web pour diffuser l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes. UN وأنشأت الشعبة الإحصائية برنامجا شبكيا لنشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    Ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes élaborés et adoptés par la Commission de statistique en vue d'une utilisation à l'échelle du système UN الحد الأدنى لمجموعة المؤشرات الجنسانية التي وضعتها وأقرتها اللجنة الإحصائية لكي تستخدم على نطاق المنظومة مرة واحدة
    Tableau. Principaux indicateurs de genre dans le secteur des télécommunications/TIC UN الجدول: المؤشرات الجنسانية الرئيسية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La base de données < < Genstat Region > > permet de suivre les principaux indicateurs ventilés par sexe. UN وتتيح قاعدة الإحصاءات الجينية للمناطق رصد المؤشرات الجنسانية الرئيسية.
    Il sera important d'y intégrer des indicateurs de la condition féminine. UN وسوف يكون هذا التعداد مهماً لدمج المؤشرات الجنسانية في التعداد.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'efforcera d'assurer une meilleure prise en compte de la question de l'égalité des sexes dans le domaine de l'aide humanitaire en utilisant le système des marqueurs dans le cadre des plans d'action humanitaire communs. UN وسيعمل المكتب على كفالة إحراز تقدم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية باستخدام نظام المؤشرات الجنسانية في خطط العمل الإنسانية المشتركة.
    50. Le Comité salue les efforts déployés au niveau national pour améliorer le système de collecte de données et actualiser les indicateurs relatifs au genre. UN 50- ترحب اللجنة بالجهود الوطنية المبذولة لتحسين نظام جمع المعلومات وتحديث المؤشرات الجنسانية.
    Les enseignements tirés du programme se sont concrétisés par le lancement de la mise en œuvre d'initiatives pilotes avec des indicateurs d'égalité des sexes améliorés dans le cadre de programmes de développement rural au Mozambique et au Sénégal. UN وفي السنغال وموزامبيق، شكلت الدروس المستفادة من هذا البرنامج الأساس الذي تم بناء عليه، في إطار برامج التنمية الريفية، اتخاذ مبادرات تجريبية حسنت فيها المؤشرات الجنسانية.
    La délégation a engagé le FNUAP à affiner davantage les indicateurs de sexospécificité. UN وحث الوفد الصندوق على مواصلة صقل المؤشرات الجنسانية.
    Les indicateurs de la situation de la femme définis par la CESAP en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies ont été utilisés par les États membres pour vérifier, évaluer et mesurer la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international. UN واستخدمت الدول الأعضاء المؤشرات الجنسانية التي وضعتها الإسكاب بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، من أجل رصد وتقييم وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Prise en compte d'indicateurs relatifs à la problématique hommes-femmes dans le processus de réforme constitutionnelle UN إدماج المؤشرات الجنسانية في عملية الإصلاح الدستوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد